ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠁࠕ ࠌࠉ ࠀࠕࠉ ࠄࠂࠉࠃࠉ ࠍࠀ ࠋࠉ ࠄࠉࠔ ࠁࠁࠉࠕ ࠀࠁࠉࠊ ࠌࠒࠅࠌ ࠋࠍࠅ ࠋࠋࠉࠍ
Gen 24:23 [Samaritan Pentateuch]
ויאמר בת מי אתי הגידי נא לי היש בבית אביך מקום לנו ללין
Gen 24:23 [Masoretic Text]
וַיֹּ֨אמֶר֙ בַּת־מִ֣י אַ֔תְּ הַגִּ֥ידִי נָ֖א לִ֑י הֲיֵ֧שׁ בֵּית־אָבִ֛יךְ מָקֹ֥ום לָ֖נוּ לָלִֽין׃
And he said, “Whose daughter are you? Tell me, please. Is there a place in your father’s house for us to lodge?”
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויאמר | ࠅࠉࠀࠌࠓ | And he said |
2 | בת | ࠁࠕ | Daughter |
3 | מי | ࠌࠉ | of whom |
4 | אתי | ࠀࠕࠉ | are you |
5 | הגידי | ࠄࠂࠉࠃࠉ | tell |
6 | נא | ࠍࠀ | please |
7 | לי | ࠋࠉ | to me |
8 | היש | ࠄࠉࠔ | is there |
9 | בבית | ࠁࠁࠉࠕ | in the house of |
10 | אביך | ࠀࠁࠉࠊ | your father |
11 | מקום | ࠌࠒࠅࠌ | a place |
12 | לנו | ࠋࠍࠅ | for us |
13 | ללין | ࠋࠋࠉࠍ | to lodge / to spend the night |
Morphology
- וַיֹּ֨אמֶר֙ (vayyoʾmer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he said”; Notes: Marks direct speech by the servant.
- בַּת־מִ֣י (bat-mi) – Root: בת (b-t) and מי (m-y); Form: Noun, feminine singular construct with interrogative pronoun; Translation: “whose daughter”; Notes: A question about her lineage.
- אַ֔תְּ (ʾatt) – Root: Pronoun; Form: Second person feminine singular; Translation: “are you”; Notes: Refers to the woman directly.
- הַגִּ֥ידִי (haggidi) – Root: נגד (n-g-d); Form: Verb, Hifil, Imperative, 2fs; Translation: “tell”; Notes: A polite request for information.
- נָ֖א (na) – Root: Particle; Translation: “please”; Notes: Conveys politeness.
- לִ֑י (li) – Root: Preposition with pronoun; Form: Preposition with 1cs suffix; Translation: “to me”; Notes: Specifies the recipient of the request.
- הֲיֵ֧שׁ (hayesh) – Root: יש (y-sh); Form: Particle, interrogative; Translation: “is there”; Notes: Introduces a yes/no question.
- בֵּית־אָבִ֛יךְ (beit-avikh) – Root: בית (b-y-t) and אב (ʾ-v); Form: Noun, masculine singular construct with 2fs suffix; Translation: “your father’s house”; Notes: Refers to her familial home.
- מָקֹ֥ום (maqom) – Root: קום (q-u-m); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a place”; Notes: Refers to a space or location.
- לָ֖נוּ (lanu) – Root: Preposition with pronoun; Form: Preposition with 1cp suffix; Translation: “for us”; Notes: Indicates the intended guests.
- לָלִֽין (lalin) – Root: לון (l-w-n); Form: Verb, Qal, Infinitive Construct; Translation: “to lodge”; Notes: Refers to spending the night.