ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠀࠁࠉࠌࠋࠊ ࠀࠋ ࠀࠁࠓࠄࠌ ࠌࠄ ࠄࠍࠄ ࠔࠁࠏ ࠄࠊࠁࠔࠅࠕ ࠄࠀࠋࠄ ࠀࠔࠓ ࠄࠑࠁࠕ ࠋࠁࠃࠄࠍ
Gen 21:29 [Samaritan Pentateuch]
ויאמר אבימלך אל אברהם מה הנה שבע הכבשות האלה אשר הצבת לבדהן
* אברהם v.l. לאברהם
Gen 21:29 [Masoretic Text]
וַיֹּ֥אמֶר אֲבִימֶ֖לֶךְ אֶל־אַבְרָהָ֑ם מָ֣ה הֵ֗נָּה שֶׁ֤בַע כְּבָשֹׂת֙ הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁ֥ר הִצַּ֖בְתָּ לְבַדָּֽנָה׃
And Avimelekh said to Avraham, “What are these seven ewe lambs that you have set apart by themselves?”
Morphology
- וַיֹּ֥אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר (‘-m-r); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he said”; Notes: Refers to Avimelekh addressing Avraham.
- אֲבִימֶ֖לֶךְ (Avimelekh) – Root: אבימלך (‘-v-y-m-l-k); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Avimelekh”; Notes: The speaker of the statement.
- אֶל־אַבְרָהָ֑ם (el-Avraham) – Root: אברהם (‘-v-r-h-m); Form: Proper noun, masculine singular with preposition; Translation: “to Avraham”; Notes: Indicates the recipient of Avimelekh’s question.
- מָ֣ה (mah) – Root: מה (m-h); Form: Interrogative pronoun; Translation: “What”; Notes: Introduces the question about the ewe lambs.
- הֵ֗נָּה (henna) – Root: הנה (h-n-h); Form: Pronoun, feminine plural; Translation: “are these”; Notes: Refers to the seven ewe lambs.
- שֶׁ֤בַע (sheva) – Root: שבע (sh-v-ʿ); Form: Numeral, feminine singular; Translation: “seven”; Notes: Specifies the number of ewe lambs.
- כְּבָשֹׂת֙ (kvasot) – Root: כבש (k-v-s); Form: Noun, feminine plural; Translation: “ewe lambs”; Notes: Refers to the young female sheep.
- הָאֵ֔לֶּה (ha’eleh) – Root: אלה (‘-l-h); Form: Demonstrative pronoun, masculine plural with definite article; Translation: “these”; Notes: Specifies the lambs in question.
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (‘-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces the clause describing the action.
- הִצַּ֖בְתָּ (hitzavta) – Root: יצב (y-ts-v); Form: Verb, Hifil, Perfect, 2ms; Translation: “you have set apart”; Notes: Refers to Avraham’s action of designating the lambs.
- לְבַדָּֽנָה (levaddanah) – Root: בדד (b-d-d); Form: Adjective, feminine plural with 3fp suffix; Translation: “by themselves”; Notes: Emphasizes the separation of the lambs from the rest of the flock.