ࠌࠍ ࠄࠀࠓࠑ ࠄࠄࠉࠀ ࠉࠑࠀ ࠀࠔࠅࠓ ࠅࠉࠁࠍ ࠀࠕ ࠍࠉࠍࠅࠄ ࠅࠀࠕ ࠓࠇࠁࠅࠕ ࠏࠉࠓ ࠅࠀࠕ ࠊࠋࠇ
Gen. 10:11 [Samaritan Pentateuch]
מן הארץ ההיא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבות עיר ואת כלח
Gen. 10:11 [Masoretic Text]
מִן־הָאָ֥רֶץ הַהִ֖וא יָצָ֣א אַשּׁ֑וּר וַיִּ֨בֶן֙ אֶת־נִ֣ינְוֵ֔ה וְאֶת־רְחֹבֹ֥ת עִ֖יר וְאֶת־כָּֽלַח׃
From that land, Asshur went out and built Nineve, and Reḥoboth ʿIr, and Kalaḥ.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | מן | ࠌࠍ | From |
2 | הארץ | ࠄࠀࠓࠑ | the land |
3 | ההיא | ࠄࠄࠉࠀ | that |
4 | יצא | ࠉࠑࠀ | went out |
5 | אשור | ࠀࠔࠅࠓ | Asshur |
6 | ויבן | ࠅࠉࠁࠍ | and he built |
7 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
8 | נינוה | ࠍࠉࠍࠅࠄ | Nineveh |
9 | ואת | ࠅࠀࠕ | and + (direct object marker) |
10 | רחבות | ࠓࠇࠁࠅࠕ | Rehoboth |
11 | עיר | ࠏࠉࠓ | city |
12 | ואת | ࠅࠀࠕ | and + (direct object marker) |
13 | כלח | ࠊࠋࠇ | Calah |
Morphology
- מִן־הָאָ֥רֶץ (min-hāʾāreṣ) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Preposition מִן + noun, singular feminine with definite article ה; Translation: “From the land”; Notes: Indicates origin or departure.
- הַהִ֖וא (hahîʾ) – Root: הוא (h-w-ʾ); Form: Demonstrative pronoun, singular feminine; Translation: “that”; Notes: Refers to a specific land, Shinar.
- יָצָ֣א (yāṣāʾ) – Root: יצא (y-ṣ-ʾ); Form: Qal perfect, third masculine singular; Translation: “went out”; Notes: Describes movement from a location.
- אַשּׁ֑וּר (ʾaššūr) – Root: אשור (ʾ-š-w-r); Form: Proper noun, singular masculine; Translation: “Asshur”; Notes: Refers to an individual or the eponymous founder of Assyria.
- וַיִּ֨בֶן (vayyiben) – Root: בנה (b-n-h); Form: Qal imperfect, third masculine singular with vav consecutive; Translation: “and he built”; Notes: Indicates construction of cities.
- אֶת־נִ֣ינְוֵ֔ה (ʾeṯ-nînĕwê) – Root: נינוה (n-y-n-w-h); Form: Proper noun, singular feminine with direct object marker אֶת; Translation: “Nineveh”; Notes: The first city mentioned in the building sequence.
- וְאֶת־רְחֹבֹ֥ת (wĕʾeṯ-rĕḥōḇōṯ) – Root: רחב (r-ḥ-b); Form: Proper noun, singular feminine with conjunction וְ and direct object marker אֶת; Translation: “and Rehoboth”; Notes: Refers to a city, possibly “Rehoboth-Ir.”
- עִ֖יר (ʿîr) – Root: עיר (ʿ-y-r); Form: Noun, singular feminine; Translation: “city”; Notes: Likely part of the city’s name, “Rehoboth-Ir” (broad places of the city).
- וְאֶת־כָּֽלַח (wĕʾeṯ-kālaḥ) – Root: כלח (k-l-ḥ); Form: Proper noun, singular feminine with conjunction וְ and direct object marker אֶת; Translation: “and Calah”; Notes: Refers to another city built by Asshur.