ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠋࠍࠇ ࠒࠑ ࠊࠋ ࠁࠔࠓ ࠁࠀ ࠋࠐࠍࠉ ࠊࠉ ࠌࠋࠀࠄ ࠄࠀࠓࠑ ࠇࠌࠎ ࠌࠐࠍࠉࠄࠌ ࠅࠄࠍࠍࠉ ࠌࠔࠇࠉࠕࠌ ࠀࠕ ࠄࠀࠓࠑ
Gen. 6:13 [Samaritan Pentateuch]
ויאמר אלהים לנח קץ כל בשר בא לפני כי מלאה הארץ חמס מפניהם והנני משחיתם את הארץ׃
Gen. 6:13 [Masoretic Text]
וַיֹּ֨אמֶר אֱלֹהִ֜ים לְנֹ֗חַ קֵ֤ץ כָּל־בָּשָׂר֙ בָּ֣א לְפָנַ֔י כִּֽי־מָלְאָ֥ה הָאָ֛רֶץ חָמָ֖ס מִפְּנֵיהֶ֑ם וְהִנְנִ֥י מַשְׁחִיתָ֖ם אֶת־הָאָֽרֶץ׃
And God said to Noaḥ, “The end of all flesh has come before Me, for the earth is filled with violence because of them, and behold, I will destroy them along with the earth.”
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויאמר | ࠅࠉࠀࠌࠓ | And He said |
2 | אלהים | ࠀࠋࠄࠉࠌ | God |
3 | לנח | ࠋࠍࠇ | To Noah |
4 | קץ | ࠒࠑ | The end |
5 | כל | ࠊࠋ | All |
6 | בשר | ࠁࠔࠓ | Flesh |
7 | בא | ࠁࠀ | Has come |
8 | לפני | ࠋࠐࠍࠉ | Before |
9 | כי | ࠊࠉ | For |
10 | מלאה | ࠌࠋࠀࠄ | Is filled |
11 | הארץ | ࠄࠀࠓࠑ | The earth |
12 | חמס | ࠇࠌࠎ | Violence |
13 | מפניהם | ࠌࠐࠍࠉࠄࠌ | Because of them |
14 | והנני | ࠅࠄࠍࠍࠉ | And behold, I |
15 | משחיתם | ࠌࠔࠇࠉࠕࠌ | Will destroy them |
16 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
17 | הארץ | ࠄࠀࠓࠑ | The earth |
Morphology
- וַיֹּ֨אמֶר (wayyōmer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Qal imperfect, third masculine singular with conversive וַ; Translation: “And said”; Notes: Marks direct speech.
- אֱלֹהִ֜ים (ʾĕlōhîm) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, plural masculine; Translation: “God”; Notes: Subject of the verb.
- לְנֹ֗חַ (lĕnōaḥ) – Root: נוח (n-w-ḥ); Form: Preposition לְ + proper noun; Translation: “to Noaḥ”; Notes: Indicates the recipient of the speech.
- קֵ֤ץ (qēṣ) – Root: קץ (q-ṣ); Form: Noun, singular masculine; Translation: “The end”; Notes: Refers to the conclusion or termination.
- כָּל־בָּשָׂר֙ (kol-bāśār) – Root: בשר (b-ś-r); Form: Noun, singular masculine in construct; Translation: “of all flesh”; Notes: Includes humanity and potentially other creatures.
- בָּ֣א (bāʾ) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Qal perfect, third masculine singular; Translation: “has come”; Notes: Indicates the arrival or occurrence.
- לְפָנַ֔י (lĕfānay) – Root: פנה (p-n-h); Form: Preposition לְ + noun, singular masculine with first-person suffix; Translation: “before Me”; Notes: Refers to God’s presence.
- כִּֽי־מָלְאָ֥ה (kî-mālĕʾāh) – Root: מלא (m-l-ʾ); Form: Qal perfect, third feminine singular; Translation: “for is filled”; Notes: Explains the preceding statement.
- הָאָ֛רֶץ (hāʾāreṣ) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Noun, singular feminine with definite article ה; Translation: “the earth”; Notes: The subject of the verb.
- חָמָ֖ס (ḥāmās) – Root: חמס (ḥ-m-s); Form: Noun, singular masculine; Translation: “with violence”; Notes: Refers to moral corruption and violence.
- מִפְּנֵיהֶ֑ם (mippĕnêhem) – Root: פנה (p-n-h); Form: Preposition מִן + noun, plural masculine construct with third masculine plural suffix; Translation: “because of them”; Notes: Indicates the cause of corruption.
- וְהִנְנִ֥י (wĕhinĕnî) – Root: הנה (h-n-h); Form: Interjection with first-person singular pronoun; Translation: “and behold, I”; Notes: Expresses God’s intention.
- מַשְׁחִיתָ֖ם (mašḥîṯām) – Root: שחת (š-ḥ-t); Form: Hiphil participle, masculine singular with third masculine plural suffix; Translation: “destroying them”; Notes: Indicates God’s planned action.
- אֶת־הָאָֽרֶץ (ʾeṯ-hāʾāreṣ) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Direct object marker אֶת + noun, singular feminine with definite article; Translation: “the earth”; Notes: Refers to the scope of destruction.