ࠅࠉࠕࠄࠋࠊ ࠇࠍࠅࠊ ࠀࠕ ࠄࠀࠋࠄࠉࠌ ࠀࠇࠓࠉ ࠄࠅࠋࠉࠃࠅ ࠀࠕ ࠌࠕࠅࠔࠋࠇ ࠔࠋࠔ ࠌࠀࠅࠕ ࠔࠍࠄ ࠅࠉࠅࠋࠃ ࠁࠍࠉࠌ ࠅࠁࠍࠅࠕ
Gen 5:22 [Samaritan Pentateuch]
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Gen 5:22 [Masoretic Text]
וַיִּתְהַלֵּ֨ךְ חֲנֹ֜וךְ אֶת־הָֽאֱלֹהִ֗ים אַֽחֲרֵי֙ הֹולִידֹ֣ו אֶת־מְתוּשֶׁ֔לַח שְׁלֹ֥שׁ מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד בָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃
And Ḥanokh walked with God after he fathered Metushalaḥ three hundred years, and he fathered sons and daughters.
| Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
|---|---|---|---|
| 1 | ויתהלך | ࠅࠉࠕࠄࠋࠊ | And he walked |
| 2 | חנוך | ࠇࠍࠅࠊ | Enoch |
| 3 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
| 4 | האלהים | ࠄࠀࠋࠄࠉࠌ | God |
| 5 | אחרי | ࠀࠇࠓࠉ | After |
| 6 | הולידו | ࠄࠅࠋࠉࠃࠅ | He fathered |
| 7 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
| 8 | מתושלח | ࠌࠕࠅࠔࠋࠇ | Methuselah |
| 9 | שלש | ࠔࠋࠔ | Three |
| 10 | מאות | ࠌࠀࠅࠕ | Hundred |
| 11 | שנה | ࠔࠍࠄ | Years |
| 12 | ויולד | ࠅࠉࠅࠋࠃ | And he fathered |
| 13 | בנים | ࠁࠍࠉࠌ | Sons |
| 14 | ובנות | ࠅࠁࠍࠅࠕ | And daughters |
Morphology
- וַיִּתְהַלֵּ֨ךְ (wayyiṯhallek) – Root: הלך (h-l-k); Form: Hitpael imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he walked”; Notes: Describes Enoch’s close relationship or communion with God.
- חֲנֹ֜וךְ (ḥănōḵ) – Root: חנוך (ḥ-n-k); Form: Proper noun, masculine; Translation: “Enoch”; Notes: Refers to the person named Enoch.
- אֶת־הָֽאֱלֹהִ֗ים (ʾeṯ-hāʾĕlōhîm) – Root: אלוהים (ʾ-l-h); Form: Direct object marker אֶת + noun, plural masculine with definite article ה; Translation: “with God”; Notes: Indicates communion or fellowship with God.
- אַֽחֲרֵי֙ (ʾaḥărê) – Root: אחר (ʾ-ḥ-r); Form: Preposition; Translation: “after”; Notes: Refers to the time following Methuselah’s birth.
- הֹולִידֹ֣ו (hôlîḏō) – Root: ילד (y-l-d); Form: Hiphil infinitive construct with third masculine singular suffix; Translation: “he fathered him”; Notes: Refers to the birth of Methuselah.
- אֶת־מְתוּשֶׁ֔לַח (ʾeṯ-məṯûšelạḥ) – Root: מתושלח (m-t-w-š-l-ḥ); Form: Proper noun with direct object marker אֶת; Translation: “Methuselah”; Notes: The name of Enoch’s son.
- שְׁלֹ֥שׁ (šelōš) – Root: שלש (š-l-š); Form: Cardinal number, singular masculine; Translation: “three”; Notes: Part of the time span mentioned.
- מֵאֹ֖ות (mēʾōṯ) – Root: מאה (m-ʾ-h); Form: Noun, plural feminine; Translation: “hundred”; Notes: Combined with three for a total of three hundred years.
- שָׁנָ֑ה (šānāh) – Root: שנה (š-n-h); Form: Noun, singular feminine; Translation: “years”; Notes: Specifies the unit of time.
- וַיֹּ֥ולֶד (wayyōleḏ) – Root: ילד (y-l-d); Form: Qal imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “and he fathered”; Notes: Refers to Enoch’s children other than Methuselah.
- בָּנִ֖ים (bānîm) – Root: בן (b-n); Form: Noun, plural masculine; Translation: “sons”; Notes: Refers to Enoch’s male offspring.
- וּבָנֹֽות (ûḇānōṯ) – Root: בת (b-t); Form: Noun, plural feminine; Translation: “daughters”; Notes: Refers to Enoch’s female offspring.