ࠅࠕࠍࠇ ࠄࠕࠁࠄ ࠁࠇࠃࠔ ࠄࠔࠁࠉࠏࠉ ࠁࠔࠁࠏࠄ ࠏࠔࠓ ࠉࠅࠌ ࠋࠇࠃࠔ ࠏࠋ ࠄࠓࠉ ࠄࠓࠓࠈ
Gen. 8:4 [Samaritan Pentateuch]
ותנח התבה בחדש השביעי בשבעה עשר יום לחדש על הרי הררט
Gen. 8:4 [Masoretic Text]
וַתָּ֤נַח הַתֵּבָה֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֔י בְּשִׁבְעָה־עָשָׂ֥ר יֹ֖ום לַחֹ֑דֶשׁ עַ֖ל הָרֵ֥י אֲרָרָֽט׃
And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, on the mountains of Ararat.
| Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
|---|---|---|---|
| 1 | ותנח | ࠅࠕࠍࠇ | And rested |
| 2 | התבה | ࠄࠕࠁࠄ | The ark |
| 3 | בחדש | ࠁࠇࠃࠔ | In the month |
| 4 | השביעי | ࠄࠔࠁࠉࠏࠉ | The seventh |
| 5 | בשבעה | ࠁࠔࠁࠏࠄ | On the seven- |
| 6 | עשרה | ࠏࠔࠓ | -teenth |
| 7 | יום | ࠉࠅࠌ | Day |
| 8 | לחדש | ࠋࠇࠃࠔ | Of the month |
| 9 | על | ࠏࠋ | On |
| 10 | הרי | ࠄࠓࠉ | The mountains |
| 11 | הררט | ࠄࠓࠓࠈ | Of Ararat |
Morphology
- וַתָּ֤נַח (wattanáḥ) – Root: נוח (n-w-ḥ); Form: Qal imperfect, third feminine singular with vav consecutive; Translation: “And it rested”; Notes: Refers to the ark coming to rest after the floodwaters receded.
- הַתֵּבָה֙ (hattēḇāh) – Root: תבה (t-b-h); Form: Noun, singular feminine with definite article; Translation: “the ark”; Notes: The subject of the resting action.
- בַּחֹ֣דֶשׁ (baḥōḏeš) – Root: חודש (ḥ-d-š); Form: Noun, singular masculine with preposition בְּ + definite article; Translation: “in the month”; Notes: Introduces the time when the ark rested.
- הַשְּׁבִיעִ֔י (haššĕḇîʿî) – Root: שבע (š-b-ʿ); Form: Ordinal number, singular masculine with definite article; Translation: “the seventh”; Notes: Specifies the month in the Hebrew calendar.
- בְּשִׁבְעָה־עָשָׂ֥ר (bəšiḇʿāh-ʿāśār) – Root: שבע (š-b-ʿ) + עשר (ʿ-ś-r); Form: Compound numeral; Translation: “on the seventeenth”; Notes: Indicates the specific day of the month.
- יֹ֖ום (yôm) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, singular masculine; Translation: “day”; Notes: Part of the temporal expression.
- לַחֹ֑דֶשׁ (laḥōḏeš) – Root: חודש (ḥ-d-š); Form: Noun, singular masculine with preposition לְ + definite article; Translation: “of the month”; Notes: Completes the time phrase.
- עַ֖ל (ʿal) – Root: על (ʿ-l); Form: Preposition; Translation: “on”; Notes: Introduces the location where the ark rested.
- הָרֵ֥י (hārē) – Root: הר (h-r); Form: Noun, plural masculine with definite article in construct state; Translation: “the mountains of”; Notes: Indicates the range of mountains.
- אֲרָרָֽט (ʾĂrārāṭ) – Root: אֲרָרָט (ʾ-r-r-ṭ); Form: Proper noun; Translation: “Ararat”; Notes: Refers to the region or mountain range where the ark settled.