ࠅࠉࠔࠊࠓࠅ ࠌࠏࠉࠍࠅࠕ ࠕࠄࠅࠌ ࠅࠀࠓࠁࠅࠕ ࠄࠔࠌࠉࠌ ࠅࠉࠊࠋࠀ ࠄࠂࠔࠌ ࠌࠍ ࠄࠔࠌࠉࠌ
Gen. 8:2 [Samaritan Pentateuch]
ויסכרו מעינות תהום וארבות השמים ויכלא הגשם מן השמים׃
Gen. 8:2 [Masoretic Text]
וַיִּסָּֽכְרוּ֙ מַעְיְנֹ֣ת תְּהֹ֔ום וַֽאֲרֻבֹּ֖ת הַשָּׁמָ֑יִם וַיִּכָּלֵ֥א הַגֶּ֖שֶׁם מִן־הַשָּׁמָֽיִם׃
And the fountains of the deep and the windows of the heavens were closed, and the rain from the heavens was restrained.
| Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
|---|---|---|---|
| 1 | ויסכרו | ࠅࠉࠔࠊࠓࠅ | And were stopped |
| 2 | מעינות | ࠌࠏࠉࠍࠅࠕ | The fountains |
| 3 | תהום | ࠕࠄࠅࠌ | Of the deep |
| 4 | וארבות | ࠅࠀࠓࠁࠅࠕ | And the windows |
| 5 | השמים | ࠄࠔࠌࠉࠌ | Of the heavens |
| 6 | ויכלא | ࠅࠉࠊࠋࠀ | And was restrained |
| 7 | הגשם | ࠄࠂࠔࠌ | The rain |
| 8 | מן | ࠌࠍ | From |
| 9 | השמים | ࠄࠔࠌࠉࠌ | The heavens |
Morphology
- וַיִּסָּֽכְרוּ֙ (wayyissāḵĕrû) – Root: סכר (s-k-r); Form: Nifal imperfect, third masculine plural with vav consecutive; Translation: “And they were closed”; Notes: Refers to the shutting of the water sources.
- מַעְיְנֹ֣ת (maʿyĕnōṯ) – Root: מעין (m-ʿ-y-n); Form: Noun, plural feminine; Translation: “fountains”; Notes: Indicates the sources of water from the deep.
- תְּהֹ֔ום (tᵊhōm) – Root: תהום (t-h-w-m); Form: Noun, singular feminine; Translation: “of the deep”; Notes: Refers to the subterranean waters.
- וַֽאֲרֻבֹּ֖ת (waʾărubbōṯ) – Root: ארבה (ʾ-r-b-h); Form: Conjunction וְ + noun, plural feminine; Translation: “and the windows”; Notes: Refers to the openings in the heavens.
- הַשָּׁמָ֑יִם (haššāmayim) – Root: שמים (š-m-y-m); Form: Noun, plural masculine with definite article; Translation: “of the heavens”; Notes: Indicates the sky or firmament.
- וַיִּכָּלֵ֥א (wayyikkālēʾ) – Root: כלא (k-l-ʾ); Form: Nifal imperfect, third masculine singular with vav consecutive; Translation: “And it was restrained”; Notes: Refers to the cessation of rain.
- הַגֶּ֖שֶׁם (haggɛšem) – Root: גשם (g-š-m); Form: Noun, singular masculine with definite article; Translation: “the rain”; Notes: Specifies the precipitation.
- מִן־הַשָּׁמָֽיִם (min-haššāmayim) – Root: שמים (š-m-y-m); Form: Preposition מִן + noun, plural masculine with definite article; Translation: “from the heavens”; Notes: Indicates the source of the rain that was restrained.