Genesis 39:4

Gen 39:4 [Samaritan Pentateuch]

וימצא יוסף חן בעיני אדניו וישרת אתו ויפקדהו על ביתו וכל אשר יש לו נתן בידו

Gen 39:4 [Masoretic Text]

וַיִּמְצָ֨א יֹוסֵ֥ף חֵ֛ן בְּעֵינָ֖יו וַיְשָׁ֣רֶת אֹתֹ֑ו וַיַּפְקִדֵ֨הוּ֙ עַל־בֵּיתֹ֔ו וְכָל־יֶשׁ־לֹ֖ו נָתַ֥ן בְּיָדֹֽו׃

And Yosef found favor in his eyes, and he served him, and he appointed him over his household, and he put all that he had in his hand.

 

Morphology

  1. וַיִּמְצָ֨א (va-yim-tsa) – Root: מצא (m-tz-a); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and he found”
  2. יֹוסֵ֥ף (yo-sef) – Proper noun; Translation: “Yosef”
  3. חֵ֛ן (khen) – Root: חן (ḥ-n); Form: noun, ms; Translation: “favor”
  4. בְּעֵינָ֖יו (be-ei-nav) – Root: עין (ʿ-y-n); Form: noun, dual with 3ms suffix; Translation: “in his eyes”
  5. וַיְשָׁ֣רֶת (va-ya-sha-ret) – Root: שרת (sh-r-t); Form: Piel, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and he served”
  6. אֹתֹ֑ו (o-to) – Root: את (ʾ-t); Form: direct object marker with 3ms suffix; Translation: “him”
  7. וַיַּפְקִדֵ֨הוּ֙ (va-yaf-ki-de-hu) – Root: פקד (p-q-d); Form: Hifil, imperfect, 3ms with vav-consecutive + 3ms suffix; Translation: “and he appointed him”
  8. עַל־בֵּיתֹ֔ו (al-bei-to) – Root: בית (b-y-t); Form: noun, ms with 3ms suffix and preposition; Translation: “over his household”
  9. וְכָל־יֶשׁ־לֹ֖ו (ve-khol yesh lo) – Root: יש (y-sh); Form: phrase meaning “all that he had”; Translation: “all that he had”
  10. נָתַ֥ן (na-tan) – Root: נתן (n-t-n); Form: Qal, perfect, 3ms; Translation: “he put”
  11. בְּיָדֹֽו (be-ya-do) – Root: יד (y-d); Form: noun, fs with 3ms suffix and preposition; Translation: “in his hand”

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.