Genesis 32:9 (Genesis 32:8)

ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠀࠌ ࠉࠁࠅࠀ ࠏࠔࠅ ࠀࠋ ࠄࠌࠇࠍࠄ ࠄࠀࠇࠃ ࠅࠄࠊࠄࠅ ࠅࠄࠉࠄ ࠄࠌࠇࠍࠄ ࠄࠍࠔࠀࠓ ࠋࠐࠋࠈࠄ

Gen 32:9 [Samaritan Pentateuch]

ויאמר אם יבוא עשו אל המחנה האחד והכהו והיה המחנה הנשאר לפלטה

Gen 32:9 [Masoretic Text]

וַיֹּ֕אמֶר אִם־יָבֹ֥וא עֵשָׂ֛ו אֶל־הַמַּחֲנֶ֥ה הָאַחַ֖ת וְהִכָּ֑הוּ וְהָיָ֛ה הַמַּחֲנֶ֥ה הַנִּשְׁאָ֖ר לִפְלֵיטָֽה׃

And he said, “If ʿEsav comes to the one camp and strikes it, then the remaining camp shall escape.”

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויאמר ࠅࠉࠀࠌࠓ And he said
2 אם ࠀࠌ If
3 יבוא ࠉࠁࠅࠀ comes
4 עשו ࠏࠔࠅ Esau
5 אל ࠀࠋ to
6 המחנה ࠄࠌࠇࠍࠄ the camp
7 האחד ࠄࠀࠇࠃ the one
8 והכהו ࠅࠄࠊࠄࠅ and attacks it
9 והיה ࠅࠄࠉࠄ then it shall be
10 המחנה ࠄࠌࠇࠍࠄ the camp
11 הנשאר ࠄࠍࠔࠀࠓ the remaining
12 לפלטה ࠋࠐࠋࠈࠄ for escape

Morphology

  1. וַיֹּ֕אמֶר (vayyōʾmer) – Root: אמר (ʾāmar); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Refers to Yaʿaqov speaking.
  2. אִם־יָבֹ֥וא (ʾim-yāvoʾ) – Root: בוא (bōʾ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “If he comes”; Notes: Introduces a conditional clause.
  3. עֵשָׂ֛ו (ʿEsav) – Root: עשו (ʿEsav); Form: Proper noun; Translation: “ʿEsav”; Notes: Subject of the verb.
  4. אֶל־הַמַּחֲנֶ֥ה (ʾel-hammaḥăneh) – Root: מחנה (maḥăneh); Form: Preposition + noun, masculine singular with definite article; Translation: “to the camp”; Notes: Indicates the target of ʿEsav’s action.
  5. הָאַחַ֖ת (hāʾaḥat) – Root: אחד (ʾeḥad); Form: Adjective, feminine singular with definite article; Translation: “the one”; Notes: Specifies a single camp.
  6. וְהִכָּ֑הוּ (və-hikkāhū) – Root: נכה (nākhāh); Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine singular + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and strikes it”; Notes: Describes potential harm to the camp.
  7. וְהָיָ֛ה (və-hāyāh) – Root: היה (hāyāh); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “then it shall be”; Notes: Marks the result of the condition.
  8. הַמַּחֲנֶ֥ה (hammaḥăneh) – Root: מחנה (maḥăneh); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the camp”; Notes: Refers to the remaining group.
  9. הַנִּשְׁאָ֖ר (hannishʾār) – Root: שאר (shʾār); Form: Nifal participle masculine singular with definite article; Translation: “the remaining”; Notes: Describes what is left after an attack.
  10. לִפְלֵיטָֽה׃ (lifləṭāh) – Root: פלט (pālaṭ); Form: Noun, feminine singular; Translation: “for escape”; Notes: Indicates the outcome for the remaining camp.

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.