Genesis 29:32

ࠅࠕࠄࠓ ࠋࠀࠄ ࠅࠕࠋࠃ ࠁࠍ ࠅࠕࠒࠓࠀ ࠀࠕ ࠔࠌࠅ ࠓࠀࠅࠁࠍ ࠊࠉ ࠀࠌࠓࠄ ࠊࠉ ࠓࠀࠄ ࠉࠄࠅࠄ ࠁࠏࠍࠉࠉ ࠊࠉ ࠏࠕࠄ ࠉࠀࠄࠁࠍࠉ ࠀࠉࠔࠉ

Gen. 29:32 [Samaritan Pentateuch]

ותהר לאה ותלד בן ותקרא את שמו ראובן כי אמרה כי ראה יהוה בעניי כי עתה יאהבני אישי

Gen. 29:32 [Masoretic Text]

וַתַּ֤הַר לֵאָה֙ וַתֵּ֣לֶד בֵּ֔ן וַתִּקְרָ֥א שְׁמֹ֖ו רְאוּבֵ֑ן כִּ֣י אָֽמְרָ֗ה כִּֽי־רָאָ֤ה יְהוָה֙ בְּעָנְיִ֔י כִּ֥י עַתָּ֖ה יֶאֱהָבַ֥נִי אִישִֽׁי׃

And Leʾa conceived and bore a son, and she called his name Reʾuven, for she said, “Because YHWH has seen my affliction, for now my husband will love me.”

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ותהר ࠅࠕࠄࠓ And she conceived
2 לאה ࠋࠀࠄ Leah
3 ותלד ࠅࠕࠋࠃ and she bore
4 בן ࠁࠍ a son
5 ותקרא ࠅࠕࠒࠓࠀ and she called
6 את ࠀࠕ (direct object marker)
7 שמו ࠔࠌࠅ his name
8 ראובן ࠓࠀࠅࠁࠍ Reuben
9 כי ࠊࠉ for
10 אמרה ࠀࠌࠓࠄ she said
11 כי ࠊࠉ because
12 ראה ࠓࠀࠄ has seen
13 יהוה ࠉࠄࠅࠄ YHWH
14 בעניי ࠁࠏࠍࠉࠉ my affliction
15 כי ࠊࠉ for
16 עתה ࠏࠕࠄ now
17 יאהבני ࠉࠀࠄࠁࠍࠉ he will love me
18 אישי ࠀࠉࠔࠉ my husband

Morphology

  1. וַתַּ֤הַר (va-tahar) – Root: הרה (harah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person feminine singular; Translation: “And she conceived”; Notes: Refers to Leʾah becoming pregnant.
  2. לֵאָה֙ (Leʾah) – Root: לאה (Leʾah); Form: Proper noun; Translation: “Leʾah”; Notes: Subject of the sentence.
  3. וַתֵּ֣לֶד (va-teled) – Root: ילד (yalad); Form: Qal wayyiqtol 3rd person feminine singular; Translation: “And she bore”; Notes: Refers to giving birth.
  4. בֵּ֔ן (ben) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a son”; Notes: Direct object of the verb.
  5. וַתִּקְרָ֥א (va-tikra) – Root: קרא (qaraʾ); Form: Qal wayyiqtol 3rd person feminine singular; Translation: “And she called”; Notes: Refers to naming the child.
  6. שְׁמֹ֖ו (shemo) – Root: שם (shem); Form: Noun, masculine singular construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his name”; Notes: Refers to the newborn son.
  7. רְאוּבֵ֑ן (Reʾuven) – Root: ראובן (Reʾuven); Form: Proper noun; Translation: “Reʾuven”; Notes: Name given to the son.
  8. כִּ֣י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces reasoning.
  9. אָֽמְרָ֗ה (ʾamrah) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “she said”; Notes: Directly refers to Leʾah speaking.
  10. כִּֽי־רָאָ֤ה (ki-raʾah) – Root: ראה (raʾah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “Because He has seen”; Notes: Refers to YHWH observing her situation.
  11. יְהוָה֙ (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun, Divine Name; Translation: “YHWH”; Notes: Subject of the verb.
  12. בְּעָנְיִ֔י (be-ʿonyi) – Root: עוני (ʿoni); Form: Noun, masculine singular construct + 1st person singular suffix; Translation: “my affliction”; Notes: Describes Leʾah’s emotional state.
  13. כִּ֥י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces reasoning.
  14. עַתָּ֖ה (ʿattah) – Root: עתה (ʿattah); Form: Adverb; Translation: “now”; Notes: Indicates expectation of change.
  15. יֶאֱהָבַ֥נִי (yeʾehavani) – Root: אהב (ʾahav); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular + 1st person singular suffix; Translation: “he will love me”; Notes: Expresses Leʾah’s hope.
  16. אִישִֽׁי (ishi) – Root: איש (ʾish); Form: Noun, masculine singular + 1st person singular suffix; Translation: “my husband”; Notes: Refers to Yaʿaqov.

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.