Genesis 24:40

ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠀࠋࠉ ࠉࠄࠅࠄ ࠀࠔࠓ ࠄࠕࠄࠋࠊࠕࠉ ࠋࠐࠍࠉࠅ ࠉࠔࠋࠇ ࠌࠋࠀࠊࠅ ࠀࠕࠊ ࠅࠄࠑࠋࠉࠇ ࠃࠓࠊࠊ ࠅࠋࠒࠇࠕ ࠀࠔࠄ ࠋࠁࠍࠉ ࠌࠌࠔࠐࠇࠕࠉ ࠅࠌࠁࠉࠕ ࠀࠁࠉ

Gen 24:40 [Samaritan Pentateuch]

ויאמר אלי יהוה אשר התהלכתי לפניו ישלח מלאכו אתך והצליח דרכך ולקחת אשה לבני ממשפחתי ומבית אבי

Gen 24:40 [Masoretic Text]

וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑י יְהוָ֞ה אֲשֶׁר־הִתְהַלַּ֣כְתִּי לְפָנָ֗יו יִשְׁלַ֨ח מַלְאָכֹ֤ו אִתָּךְ֙ וְהִצְלִ֣יחַ דַּרְכֶּ֔ךָ וְלָקַחְתָּ֤ אִשָּׁה֙ לִבְנִ֔י מִמִּשְׁפַּחְתִּ֖י וּמִבֵּ֥ית אָבִֽי׃

And he said to me, ‘YHWH, before whom I walk, will send His angel with you and make your way successful, and you shall take a wife for my son from my family and from my father’s house.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויאמר ࠅࠉࠀࠌࠓ And he said
2 אלי ࠀࠋࠉ to me
3 יהוה ࠉࠄࠅࠄ YHWH
4 אשר ࠀࠔࠓ whom
5 התהלכתי ࠄࠕࠄࠋࠊࠕࠉ I have walked
6 לפניו ࠋࠐࠍࠉࠅ before Him
7 ישלח ࠉࠔࠋࠇ will send
8 מלאכו ࠌࠋࠀࠊࠅ His angel
9 אתך ࠀࠕࠊ with you
10 והצליח ࠅࠄࠑࠋࠉࠇ and make successful
11 דרכך ࠃࠓࠊࠊ your journey
12 ולקחת ࠅࠋࠒࠇࠕ and you shall take
13 אשה ࠀࠔࠄ a wife
14 לבני ࠋࠁࠍࠉ for my son
15 ממשפחתי ࠌࠌࠔࠐࠇࠕࠉ from my family
16 ומבית ࠅࠌࠁࠉࠕ and from the house of
17 אבי ࠀࠁࠉ my father

Morphology

  1. וַיֹּ֖אמֶר (vayomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “And he said”; Notes: Refers to the servant recounting the LORD’s words.
  2. אֵלָ֑י (ʾelai) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition with 1cs suffix; Translation: “to me”; Notes: Indicates direct address.
  3. יְהוָ֞ה (YHWH) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “The LORD”; Notes: Refers to God by His covenant name.
  4. אֲשֶׁר־הִתְהַלַּ֣כְתִּי (ʾasher-hithallakhti) – Root: הלך (h-l-k); Form: Relative pronoun + Verb, Hitpael, Perfect, 1cs; Translation: “before whom I walk”; Notes: Refers to Abraham’s conduct before the LORD.
  5. לְפָנָ֗יו (lefanav) – Root: פנים (p-n-y); Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “before Him”; Notes: Indicates Abraham’s relationship with God.
  6. יִשְׁלַ֨ח (yishlaḥ) – Root: שלח (sh-l-ḥ); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms; Translation: “will send”; Notes: Refers to God’s provision.
  7. מַלְאָכֹ֤ו (malʾakho) – Root: מלאך (m-l-ʾ-k); Form: Noun, masculine singular construct with 3ms suffix; Translation: “His angel”; Notes: Indicates divine assistance.
  8. אִתָּךְ֙ (ʾittakh) – Root: את (ʾ-t); Form: Preposition with 2ms suffix; Translation: “with you”; Notes: Reassures the servant of divine guidance.
  9. וְהִצְלִ֣יחַ (vehitsliyaḥ) – Root: צלח (ts-l-ḥ); Form: Verb, Hifil, Consecutive Perfect, 3ms; Translation: “and make successful”; Notes: Indicates success granted by God.
  10. דַּרְכֶּ֔ךָ (darkekha) – Root: דרך (d-r-k); Form: Noun, feminine singular construct with 2ms suffix; Translation: “your way”; Notes: Refers to the servant’s journey.
  11. וְלָקַחְתָּ֤ (velaqaḥta) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Verb, Qal, Consecutive Perfect, 2ms; Translation: “and you shall take”; Notes: Command to find a wife.
  12. אִשָּׁה֙ (ʾishah) – Root: אשה (ʾ-sh-h); Form: Noun, feminine singular; Translation: “a wife”; Notes: Refers to a bride for Isaac.
  13. לִבְנִ֔י (livni) – Root: בן (b-n); Form: Preposition + noun, masculine singular construct with 1cs suffix; Translation: “for my son”; Notes: Refers to Isaac.
  14. מִמִּשְׁפַּחְתִּ֖י (mimmishpaḥti) – Root: משפחה (m-sh-p-ḥ); Form: Preposition + noun, feminine singular construct with 1cs suffix; Translation: “from my family”; Notes: Specifies lineage.
  15. וּמִבֵּ֥ית אָבִֽי (umibbeit avi) – Root: בית (b-y-t) + אב (ʾ-b); Form: Preposition + noun, masculine singular construct with 1cs suffix; Translation: “and from my father’s house”; Notes: Further clarifies familial origin.

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.