Genesis 24:33

ࠅࠉࠅࠔࠌ ࠋࠐࠍࠉࠅ ࠋࠀࠊࠋ ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠋࠀ ࠀࠊࠋ ࠏࠃ ࠀࠌ ࠃࠁࠓࠕࠉ ࠃࠁࠓࠉ ࠅࠉࠀࠌࠓࠅ ࠃࠁࠓ

Gen 24:33 [Samaritan Pentateuch]

ויושם לפניו לאכל ויאמר לא אכל עד אם דברתי דברי ויאמרו דבר

Gen 24:33 [Masoretic Text]

ויישֶׂם לְפָנָיו֙ לֶאֱכֹ֔ל וַיֹּ֨אמֶר֙ לֹ֣א אֹכַ֔ל עַ֥ד אִם־דִּבַּ֖רְתִּי דְּבָרָ֑י וַיֹּ֖אמֶר דַּבֵּֽר׃

* וַיּוּשַׂם

And food was set before him to eat, but he said, “I will not eat until I have spoken my words.” And he said, “Speak.”

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויושם ࠅࠉࠅࠔࠌ And was placed
2 לפניו ࠋࠐࠍࠉࠅ before him
3 לאכל ࠋࠀࠊࠋ to eat
4 ויאמר ࠅࠉࠀࠌࠓ and he said
5 לא ࠋࠀ Not
6 אכל ࠀࠊࠋ I will eat
7 עד ࠏࠃ until
8 אם ࠀࠌ if
9 דברתי ࠃࠁࠓࠕࠉ I have spoken
10 דברי ࠃࠁࠓࠉ my words
11 ויאמרו ࠅࠉࠀࠌࠓࠅ and they said
12 דבר ࠃࠁࠓ Speak

Morphology

  1. ויישֶׂם (vayyasem) – Root: שׂים (s-y-m); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “And he set”; Notes: Refers to setting food before the servant.
  2. לְפָנָיו֙ (lefanav) – Root: פני (p-n-y); Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “before him”; Notes: Indicates the placement of the food.
  3. לֶאֱכֹ֔ל (leʾekhol) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Verb, Qal, Infinitive Construct; Translation: “to eat”; Notes: Purpose clause explaining the action.
  4. וַיֹּ֨אמֶר֙ (vayomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “And he said”; Notes: Introduces the servant’s response.
  5. לֹ֣א אֹכַ֔ל (loʾ okhal) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Verb, Qal, Imperfect, 1cs with negative particle; Translation: “I will not eat”; Notes: Expresses refusal to eat.
  6. עַ֥ד אִם־ (ʿad im-) – Translation: “until”; Notes: Indicates the condition for eating.
  7. דִּבַּ֖רְתִּי (dibarti) – Root: דבר (d-b-r); Form: Verb, Piel, Perfect, 1cs; Translation: “I have spoken”; Notes: Indicates the servant’s intention to speak first.
  8. דְּבָרָ֑י (devarai) – Root: דבר (d-b-r); Form: Noun, masculine plural with 1cs suffix; Translation: “my words”; Notes: Refers to his important message.
  9. וַיֹּ֖אמֶר (vayomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “And he said”; Notes: Indicates Laban’s reply.
  10. דַּבֵּֽר (dabber) – Root: דבר (d-b-r); Form: Verb, Piel, Imperative, 2ms; Translation: “Speak”; Notes: Command to proceed with his message.

 

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.