Genesis 23:7

ࠅࠉࠒࠌ ࠀࠁࠓࠄࠌ ࠅࠉࠔࠕࠇࠅࠉ ࠋࠏࠌ ࠄࠀࠓࠑ ࠋࠁࠍࠉ ࠇࠕ

Gen 23:7 [Samaritan Pentateuch]

ויקם אברהם וישתחוי לעם הארץ לבני חת

Gen 23:7 [Masoretic Text]

וַיָּ֧קָם אַבְרָהָ֛ם וַיִּשְׁתַּ֥חוּ לְעַם־הָאָ֖רֶץ לִבְנֵי־חֵֽת׃

And Avraham rose and bowed himself to the people of the land, to the sons of Ḥet.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויקם ࠅࠉࠒࠌ And arose
2 אברהם ࠀࠁࠓࠄࠌ Abraham
3 וישתחוי ࠅࠉࠔࠕࠇࠅࠉ and bowed
4 לעם ࠋࠏࠌ to the people of
5 הארץ ࠄࠀࠓࠑ the land
6 לבני ࠋࠁࠍࠉ to the sons of
7 חת ࠇࠕ Heth

Morphology

  1. וַיָּ֧קָם (vayyaqom) – Root: קום (q-w-m); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “And he rose”; Notes: Indicates Avraham’s physical action of rising.
  2. אַבְרָהָ֛ם (Avraham) – Root: אברהם (ʾ-v-r-h-m); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Avraham”; Notes: The subject performing the action.
  3. וַיִּשְׁתַּ֥חוּ (vayishtachu) – Root: שׁחה (sh-ḥ-h); Form: Verb, Hishtaphel, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he bowed”; Notes: Indicates a gesture of respect or reverence.
  4. לְעַם־הָאָ֖רֶץ (leʿam-haʾaretz) – Root: עם (ʿ-m) and ארץ (ʾ-r-ts); Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “to the people of the land”; Notes: Refers to the Hittites living in the region.
  5. לִבְנֵי־חֵֽת (livnei-Ḥet) – Root: בן (b-n) and חת (ḥ-t); Form: Noun, masculine plural construct with preposition; Translation: “to the sons of Ḥet”; Notes: Specifies the community to whom Avraham showed respect.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.