Genesis 23:15

ࠀࠃࠍࠉ ࠔࠌࠏࠍࠉ ࠀࠓࠑ ࠀࠓࠁࠏ ࠌࠀࠅࠕ ࠔࠒࠋ ࠊࠎࠐ ࠁࠉࠍࠉ ࠅࠁࠉࠍࠊ ࠌࠄ ࠄࠅࠀ ࠅࠀࠕ ࠌࠕࠊ ࠒࠁࠓ

Gen 23:15 [Samaritan Pentateuch]

אדני שמעני ארץ ארבע מאות שקל כסף ביני ובינך מה הוא ואת מתך קבר

Gen 23:15 [Masoretic Text]

אֲדֹנִ֣י שְׁמָעֵ֔נִי אֶרֶץ֩ אַרְבַּ֨ע מֵאֹ֧ת שֶֽׁקֶל־כֶּ֛סֶף בֵּינִ֥י וּבֵֽינְךָ֖ מַה־הִ֑וא וְאֶת־מֵתְךָ֖ קְבֹֽר׃

“My lord, listen to me: A land worth four hundred shekels of silver, what is that between me and you? Bury your dead.”

Number Hebrew Samaritan Translation
1 אדני ࠀࠃࠍࠉ My lord
2 שמעני ࠔࠌࠏࠍࠉ hear me
3 ארץ ࠀࠓࠑ the land
4 ארבע ࠀࠓࠁࠏ four
5 מאות ࠌࠀࠅࠕ hundred
6 שקל ࠔࠒࠋ shekels of
7 כסף ࠊࠎࠐ silver
8 ביני ࠁࠉࠍࠉ netween me
9 ובינך ࠅࠁࠉࠍࠊ and between you
10 מה ࠌࠄ what
11 הוא ࠄࠅࠀ is it
12 ואת ࠅࠀࠕ and + (direct object marker)
13 מתך ࠌࠕࠊ your dead
14 קבר ࠒࠁࠓ bury

Morphology

  1. אֲדֹנִ֣י (adoni) – Root: אדון (ʾ-d-n); Form: Noun, masculine singular construct with 1cs suffix; Translation: “my lord”; Notes: A respectful address to Avraham.
  2. שְׁמָעֵ֔נִי (shemaʿeni) – Root: שמע (sh-m-ʿ); Form: Verb, Qal, Imperative, 2ms with 1cs suffix; Translation: “listen to me”; Notes: A plea for Avraham’s attention.
  3. אֶרֶץ֩ (ʾeretz) – Root: ארץ (ʾ-r-tz); Form: Noun, feminine singular; Translation: “a land”; Notes: Refers to the field and cave being discussed.
  4. אַרְבַּ֨ע מֵאֹ֧ת (arbaʿ meʾot) – Root: ארבע (ʾ-r-b-ʿ) and מאה (m-ʾ-h); Form: Numerals; Translation: “four hundred”; Notes: Specifies the value in silver shekels.
  5. שֶֽׁקֶל־כֶּ֛סֶף (shekel-kesef) – Root: שקל (sh-q-l) and כסף (k-s-p); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “shekels of silver”; Notes: Refers to the currency and material of the price.
  6. בֵּינִ֥י (beini) – Root: בין (b-y-n); Form: Preposition with 1cs suffix; Translation: “between me”; Notes: Refers to ʿEfron as one party in the transaction.
  7. וּבֵֽינְךָ֖ (ubeinecha) – Root: בין (b-y-n); Form: Preposition with 2ms suffix; Translation: “and you”; Notes: Refers to Avraham as the other party.
  8. מַה־הִ֑וא (mah-hu) – Root: מה (m-h); Form: Interrogative pronoun with copula, 3ms; Translation: “what is it”; Notes: A rhetorical question minimizing the significance of the price.
  9. וְאֶת־מֵתְךָ֖ (veʾet-metekha) – Root: מות (m-w-t); Form: Noun, masculine singular construct with 2ms suffix; Translation: “and your dead”; Notes: Refers specifically to Sarah.
  10. קְבֹֽר (kevur) – Root: קבר (q-b-r); Form: Verb, Qal, Imperative, 2ms; Translation: “bury”; Notes: Finalizes the offer for Avraham to proceed.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.