ࠅࠉࠈࠏ ࠀࠁࠓࠄࠌ ࠀࠔࠋ ࠁࠁࠀࠓ ࠔࠁࠏ ࠅࠉࠒࠓࠀ ࠔࠌ ࠁࠔࠌ ࠉࠄࠅࠄ ࠀࠋ ࠏࠅࠋࠌ
Gen 21:33 [Samaritan Pentateuch]
ויטע אברהם אשל בבאר שבע ויקרא שם בשם יהוה אל עולם
Gen 21:33 [Masoretic Text]
וַיִּטַּ֥ע אֶ֖שֶׁל בִּבְאֵ֣ר שָׁ֑בַע וַיִּ֨קְרָא־שָׁ֔ם בְּשֵׁ֥ם יְהוָ֖ה אֵ֥ל עֹולָֽם׃
And he planted a tamarisk tree in Beʾer Sheva, and there he called on the name of YHWH, the Everlasting God.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויטע | ࠅࠉࠈࠏ | And planted |
2 | אברהם | ࠀࠁࠓࠄࠌ | Abraham |
3 | אשל | ࠀࠔࠋ | a tamarisk tree |
4 | בבאר | ࠁࠁࠀࠓ | in Beer (well) |
5 | שבע | ࠔࠁࠏ | Sheba (seven/oath) |
6 | ויקרא | ࠅࠉࠒࠓࠀ | and called |
7 | שם | ࠔࠌ | there |
8 | בשם | ࠁࠔࠌ | on the name of |
9 | יהוה | ࠉࠄࠅࠄ | YHWH |
10 | אל | ࠀࠋ | God |
11 | עולם | ࠏࠅࠋࠌ | Everlasting |
Morphology
- וַיִּטַּ֥ע (vayittaʿ) – Root: נטע (n-t-ʿ); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he planted”; Notes: Refers to Avraham planting a tree as a sign of permanence or worship.
- אֶ֖שֶׁל (eshel) – Root: אשל (‘-sh-l); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a tamarisk tree”; Notes: Refers to the specific type of tree planted by Avraham.
- בִּבְאֵ֣ר שָׁ֑בַע (biv’er Sheva) – Root: באר (b-ʾ-r) and שבע (sh-v-ʿ); Form: Proper noun with preposition; Translation: “in Be’er Sheva”; Notes: Specifies the location of the planting.
- וַיִּ֨קְרָא (vayyiqra) – Root: קרא (q-r-ʾ); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he called”; Notes: Refers to Avraham invoking the name of the LORD.
- שָׁ֔ם (sham) – Root: שם (sh-m); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Indicates the place where Avraham worshiped.
- בְּשֵׁ֥ם (beshem) – Root: שם (sh-m); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “on the name of”; Notes: Refers to invoking the divine name.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun, divine name; Translation: “the LORD”; Notes: The covenantal name of God.
- אֵ֥ל (‘El) – Root: אל (‘-l); Form: Noun, masculine singular; Translation: “God”; Notes: Refers to the divine title.
- עֹולָֽם (‘olam) – Root: עלם (‘-l-m); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Everlasting”; Notes: Describes God as eternal.