Genesis 19:27

ࠅࠉࠔࠊࠌ ࠀࠁࠓࠄࠌ ࠁࠁࠒࠓ ࠀࠋ ࠄࠌࠒࠅࠌ ࠀࠔࠓ ࠏࠌࠃ ࠔࠌ ࠀࠕ ࠐࠍࠉ ࠉࠄࠅࠄ

Gen 19:27 [Samaritan Pentateuch]

וישכם אברהם בבקר אל המקום אשר עמד שם את פני יהוה

Gen 19:27 [Masoretic Text]

וַיַּשְׁכֵּ֥ם אַבְרָהָ֖ם בַּבֹּ֑קֶר אֶל־הַ֨מָּקֹ֔ום אֲשֶׁר־עָ֥מַד שָׁ֖ם אֶת־פְּנֵ֥י יְהוָֽה׃

And Avraham rose early in the morning and went to the place where he had stood before YHWH.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 וישכם ࠅࠉࠔࠊࠌ And he rose early
2 אברהם ࠀࠁࠓࠄࠌ Abraham
3 בבקר ࠁࠁࠒࠓ in the morning
4 אל ࠀࠋ to
5 המקום ࠄࠌࠒࠅࠌ the place
6 אשר ࠀࠔࠓ where
7 עמד ࠏࠌࠃ he had stood
8 שם ࠔࠌ there
9 את ࠀࠕ (direct object marker)
10 פני ࠐࠍࠉ the face of
11 יהוה ࠉࠄࠅࠄ YHWH

Morphology

  1. וַיַּשְׁכֵּ֥ם (vayyashkem) – Root: שכם (sh-k-m); Form: Verb, Hifil, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he rose early”; Notes: Describes Avraham’s early morning action.
  2. אַבְרָהָ֖ם (Avraham) – Root: אברם (ʾ-v-r-m); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Avraham”; Notes: Refers to the patriarch.
  3. בַּבֹּ֑קֶר (babboqer) – Root: בקר (b-q-r); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “in the morning”; Notes: Indicates the time of Avraham’s action.
  4. אֶל־הַ֨מָּקֹ֔ום (‘el-hammaqom) – Root: מקום (m-q-w-m); Form: Preposition with noun, masculine singular with definite article; Translation: “to the place”; Notes: Specifies Avraham’s destination.
  5. אֲשֶׁר־ (asher) – Root: אשר (‘-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “where”; Notes: Introduces the clause about the place.
  6. עָ֥מַד (‘amad) – Root: עמד (‘-m-d); Form: Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “he had stood”; Notes: Refers to Avraham’s previous position.
  7. שָׁ֖ם (sham) – Root: שם (sh-m); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Indicates the specific location.
  8. אֶת־פְּנֵ֥י (‘et-penei) – Root: פנים (p-n-y-m); Form: Definite direct object marker with noun, masculine plural construct; Translation: “before the face of”; Notes: Refers to standing in the presence of the LORD.
  9. יְהוָֽה (Adonai) – Root: יהוה (Y-H-W-H); Form: Proper noun; Translation: “the LORD”; Notes: Refers to the divine name.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.