השמש יצא על הארץ ולוט בא צערה׃
Gen 19:23 [Samaritan]
השמש יצא על הארץ ולוט בא צערה׃
* יצא v.l. יצאה
Gen 19:23 [Masoretic]
הַשֶּׁמֶשׁ יָצָא עַל־הָאָרֶץ וְלֹוט בָּא צֹֽעֲרָה׃
Gen 19:23 [Targum Onkelos]
שִׁימְשָׁא נְפַק עַל אַרְעָא וְלוֹט עָל לְצוֹעַר׃
Gen 19:23 [Peshitta]
ܫܡܫܐ ܢܦܩ ܥܠ ܐܪܥܐ܂ ܘܠܘܛ ܥܠ ܠܨܥܪ܂
הַשֶּׁ֖מֶשׁ יָצָ֣א עַל־הָאָ֑רֶץ וְלֹ֖וט בָּ֥א צֹֽעֲרָה׃
The sun had risen upon the earth when Lot entered Tsoʿar.
Morphology
- הַשֶּׁ֖מֶשׁ (hashemesh) – Root: שמש (sh-m-sh); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the sun”; Notes: Refers to the celestial body rising over the earth.
- יָצָ֣א (yatza) – Root: יצא (y-tz-ʾ); Form: Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “had risen”; Notes: Describes the sun’s action of appearing over the horizon.
- עַל־ (‘al-) – Root: על (‘-l); Form: Preposition; Translation: “upon”; Notes: Indicates the location of the sun’s light.
- הָאָ֑רֶץ (ha’aretz) – Root: ארץ (‘-r-ts); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “the earth”; Notes: Refers to the land under the sun.
- וְלֹ֖וט (ve-Lot) – Root: לוט (L-w-ṭ); Form: Proper noun with conjunction; Translation: “and Lot”; Notes: Refers to the patriarch reaching safety.
- בָּ֥א (ba) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “entered”; Notes: Describes Lot’s arrival.
- צֹֽעֲרָה (Tzo’arah) – Root: צער (tz-ʿ-r); Form: Proper noun with directional suffix; Translation: “Zoar”; Notes: Indicates Lot’s destination.