ࠅࠄࠀࠌࠍ ࠁࠉࠄࠅࠄ ࠅࠉࠇࠔࠁࠄ ࠋࠅ ࠑࠃࠒࠄ
Gen 15:6 [Samaritan Pentateuch]
והאמן ביהוה ויחשבה לו צדקה
Gen 15:6 [Masoretic Text]
וְהֶאֱמִ֖ן בַּֽיהוָ֑ה וַיַּחְשְׁבֶ֥הָ לֹּ֖ו צְדָקָֽה׃
And he believed in YHWH, and He accounted it to him as righteousness.
| Number | Hebrew | Samaritan | Translation | 
|---|---|---|---|
| 1 | והאמן | ࠅࠄࠀࠌࠍ | And he believed | 
| 2 | ביהוה | ࠁࠉࠄࠅࠄ | in YHWH | 
| 3 | ויחשבה | ࠅࠉࠇࠔࠁࠄ | and He accounted it | 
| 4 | לו | ࠋࠅ | to him | 
| 5 | צדקה | ࠑࠃࠒࠄ | as righteousness | 
Morphology
- וְהֶאֱמִ֖ן (vehe’emin) – Root: אמן (aman); Form: Verb, Hiphil, Perfect, 3ms; Translation: “and he believed”; Notes: Indicates Avram’s faith or trust in the LORD.
 - בַּֽיהוָ֑ה (bayhwh) – Root: יהוה (YHWH); Form: Preposition with proper noun; Translation: “in the LORD”; Notes: Refers to Avram’s belief in God.
 - וַיַּחְשְׁבֶ֥הָ (vayakhshvehah) – Root: חשב (khashav); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms with 3fs suffix; Translation: “and He accounted it”; Notes: Refers to God’s recognition of Avram’s belief.
 - לֹּ֖ו (lo) – Root: ל (l); Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “to him”; Notes: Indicates the recipient of the accounted righteousness.
 - צְדָקָֽה (tsedaqah) – Root: צדק (tsadeq); Form: Noun, feminine singular; Translation: “righteousness”; Notes: Refers to the moral or ethical status credited to Avram because of his belief.
 
.