Genesis 14:6

ࠅࠀࠕ ࠄࠇࠓࠉ ࠁࠄࠓࠓࠉ ࠔࠏࠉࠓ ࠏࠃ ࠀࠉࠋ ࠐࠓࠀࠍ ࠀࠔࠓ ࠏࠋ ࠄࠌࠃࠁࠓ

Gen 14:6 [Samaritan Pentateuch]

ואת החרי בהררי שעיר עד איל פראן אשר על המדבר׃

Gen 14:6 [Masoretic Text]

וְאֶת־הַחֹרִ֖י בְּהַרְרָ֣ם שֵׂעִ֑יר עַ֚ד אֵ֣יל פָּארָ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל־הַמִּדְבָּֽר׃

And the Ḥori in their hill country of Se‘ir, as far as Eil Paran, which is by the wilderness.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ואת ࠅࠀࠕ And + (direct object marker)
2 החרי ࠄࠇࠓࠉ the Horites
3 בהררי ࠁࠄࠓࠓࠉ in the mountains of
4 שעיר ࠔࠏࠉࠓ Seir
5 עד ࠏࠃ as far as
6 איל ࠀࠉࠋ Eil
7 פראן ࠐࠓࠀࠍ Paran
8 אשר ࠀࠔࠓ which
9 על ࠏࠋ is by
10 המדבר ࠄࠌࠃࠁࠓ the wilderness

Morphology

  1. וְאֶת־הַחֹרִ֖י (ve-et-haḥori) – Root: חֹר (ḥor); Form: Proper noun with direct object marker and definite article; Translation: “and the Horites”; Notes: Refers to a group of people dwelling in Seir.
  2. בְּהַרְרָ֣ם (be-hararam) – Root: הר (har); Form: Noun, masculine plural construct with 3mp suffix and preposition; Translation: “in their hill country”; Notes: Indicates the mountainous region where the Horites lived.
  3. שֵׂעִ֑יר (Seir) – Root: שֵׂעִיר (Seir); Form: Proper noun; Translation: “Seir”; Notes: A region associated with the Horites.
  4. עַ֚ד (ʿad) – Root: עד (ʿ-d); Form: Preposition; Translation: “as far as”; Notes: Indicates the extent of the campaign.
  5. אֵ֣יל פָּארָ֔ן (Eil-Paran) – Root: אֵיל (El) + פארן (Paran); Form: Proper noun; Translation: “Eil Paran”; Notes: A location on the edge of the wilderness.
  6. אֲשֶׁ֖ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a clause describing Eil Paran.
  7. עַל־הַמִּדְבָּֽר (ʿal-hamidbar) – Root: מדבר (midbar); Form: Noun, masculine singular with definite article and preposition; Translation: “by the wilderness”; Notes: Specifies the location of Eil-Paran.

 

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.