ࠒࠅࠌ ࠄࠕࠄࠋࠊ ࠁࠀࠓࠑ ࠋࠀࠓࠊࠄ ࠅࠋࠓࠇࠁࠄ ࠊࠉ ࠋࠊ ࠀࠕࠍࠍࠄ
Gen 13:17 [Samaritan Pentateuch]
קום התהלך בארץ לארכה ולרחבה כי לך אתננה
Gen 13:17 [Masoretic Text]
ק֚וּם הִתְהַלֵּ֣ךְ בָּאָ֔רֶץ לְאָרְכָּ֖הּ וּלְרָחְבָּ֑הּ כִּ֥י לְךָ֖ אֶתְּנֶֽנָּה׃
Rise, walk through the land, in its length and in its breadth, for to you I will give it.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | קום | ࠒࠅࠌ | Arise |
2 | התהלך | ࠄࠕࠄࠋࠊ | walk |
3 | בארץ | ࠁࠀࠓࠑ | in the land |
4 | לארכה | ࠋࠀࠓࠊࠄ | to its length |
5 | ולרחבה | ࠅࠋࠓࠇࠁࠄ | and to its breadth |
6 | כי | ࠊࠉ | for |
7 | לך | ࠋࠊ | to you |
8 | אתננה | ࠀࠕࠍࠍࠄ | I will give it |
Morphology
- ק֚וּם (qum) – Root: קום (q-w-m); Form: Verb, Qal, Imperative, 2ms; Translation: “rise”; Notes: Command to take action and move.
- הִתְהַלֵּ֣ךְ (hithalekh) – Root: הלך (h-l-k); Form: Verb, Hitpael, Imperative, 2ms; Translation: “walk”; Notes: Reflexive form indicating continuous movement.
- בָּאָ֔רֶץ (baaretz) – Root: ארץ (ʾ-r-tz); Form: Preposition with noun, feminine singular with article; Translation: “in the land”; Notes: Refers to the promised land.
- לְאָרְכָּ֖הּ (le’orkah) – Root: ארך (ʾ-r-k); Form: Preposition with noun, masculine singular construct and 3fs suffix; Translation: “in its length”; Notes: Refers to the entire span of the land.
- וּלְרָחְבָּ֑הּ (ule’rokhbah) – Root: רחב (r-ḥ-b); Form: Conjunction with preposition and noun, masculine singular construct and 3fs suffix; Translation: “and in its breadth”; Notes: Refers to the width of the land.
- כִּ֥י (ki) – Root: כי (k-y); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason for the command.
- לְךָ֖ (lekha) – Root: לך (l-k); Form: Preposition with 2ms suffix; Translation: “to you”; Notes: Indicates the recipient of the promise.
- אֶתְּנֶֽנָּה (etnenah) – Root: נתן (n-t-n); Form: Verb, Qal, Imperfect, 1cs with 3fs suffix; Translation: “I will give it”; Notes: Refers to God’s promise to Abram.