Exodus 8:19 (Exodus 8:23)

Exo 8:19 [Samaritan Pentateuch]

ושמתי פדות בין עמי ובין עמך למחר יהיה האות הזה:—
ויבא משה ואהרן אל פרעה ויאמרו אליו כה אמר יהוה שלח את עמי ויעבדני כי אם אינך משלח את עמי הנני משלח בך ובעבדיך ובעמך ובבתיך את הערב ומלאו בתי מצרים את הערב וגם האדמה אשר הם עליה והפליתי ביום ההוא את ארץ גשן אשר עמי עמד עליה לבלתי היות שם ערב למען תדע כי אני יהוה בקרב הארץ ושמתי פדות בין עמי ובין עמך למחר יהיה האות הזה

Exo 8:19 [Masoretic Text]

וְשַׂמְתִּ֣י פְדֻ֔ת בֵּ֥ין עַמִּ֖י וּבֵ֣ין עַמֶּ֑ךָ לְמָחָ֥ר יִהְיֶ֖ה הָאֹ֥ת הַזֶּֽה׃

And I will set a distinction between My people and your people; tomorrow this sign shall be.”’”

 

Morphology

  1. וְשַׂמְתִּ֣י (ve-samti) – Root: שׂים (s-y-m); Form: Verb, Qal, Perfect, 1cs; Translation: “And I will set”; Notes: Indicates placing or establishing.
  2. פְדֻ֔ת (fedut) – Root: פדה (p-d-h); Form: Noun, fs; Translation: “Distinction” or “redemption”; Notes: Refers to differentiation between groups.
  3. בֵּ֥ין (bein) – Root: N/A; Form: Preposition; Translation: “Between”; Notes: Expresses separation or differentiation.
  4. עַמִּ֖י (ʿammi) – Root: עם (ʿ-m); Form: Noun, ms with 1cs suffix; Translation: “My people”; Notes: Refers to the Israelites.
  5. וּבֵ֣ין (u-vein) – Root: N/A; Form: Conjunction + preposition; Translation: “And between”; Notes: Continues the contrast.
  6. עַמֶּ֑ךָ (ʿamekha) – Root: עם (ʿ-m); Form: Noun, ms with 2ms suffix; Translation: “Your people”; Notes: Refers to the Egyptians.
  7. לְמָחָ֥ר (le-maḥar) – Root: מחר (m-ḥ-r); Form: Adverb; Translation: “Tomorrow”; Notes: Indicates a future time frame.
  8. יִהְיֶ֖ה (yihyeh) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms; Translation: “Shall be”; Notes: Refers to the occurrence of the sign.
  9. הָאֹ֥ת (ha-ʾot) – Root: אות (ʾ-w-t); Form: Noun, ms with definite article; Translation: “The sign”; Notes: Refers to the miraculous event.
  10. הַזֶּֽה (ha-zeh) – Root: זה (z-h); Form: Demonstrative pronoun, ms; Translation: “This”; Notes: Specifies the sign being discussed.

 

This entry was posted in 2. שמות. Bookmark the permalink.