ࠅࠕࠄࠓ ࠏࠅࠃ ࠅࠕࠋࠃ ࠁࠍ ࠅࠕࠀࠌࠓ ࠊࠉ ࠔࠌࠏ ࠉࠄࠅࠄ ࠊࠉ ࠔࠍࠅࠀࠄ ࠀࠍࠊࠉ ࠅࠉࠕࠍ ࠋࠉ ࠂࠌ ࠀࠕ ࠆࠄ ࠅࠕࠒࠓࠀ ࠀࠕ ࠔࠌࠅ ࠔࠌࠏࠅࠍ
Gen. 29:33 [Samaritan Pentateuch]
ותהר עוד ותלד בן ותאמר כי שמע יהוה כי שנואה אנכי ויתן לי גם את זה ותקרא את שמו שמעון
Gen. 29:33 [Masoretic Text]
וַתַּ֣הַר עֹוד֮ וַתֵּ֣לֶד בֵּן֒ וַתֹּ֗אמֶר כִּֽי־שָׁמַ֤ע יְהוָה֙ כִּֽי־שְׂנוּאָ֣ה אָנֹ֔כִי וַיִּתֶּן־לִ֖י גַּם־אֶת־זֶ֑ה וַתִּקְרָ֥א שְׁמֹ֖ו שִׁמְעֹֽון׃
And she conceived again and bore a son, and she said, “Because YHWH has heard that I am hated, He has also given me this one.” And she called his name Shimʿon.
| Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
|---|---|---|---|
| 1 | ותהר | ࠅࠕࠄࠓ | And she conceived |
| 2 | עוד | ࠏࠅࠃ | again |
| 3 | ותלד | ࠅࠕࠋࠃ | and she bore |
| 4 | בן | ࠁࠍ | a son |
| 5 | ותאמר | ࠅࠕࠀࠌࠓ | and she said |
| 6 | כי | ࠊࠉ | Because |
| 7 | שמע | ࠔࠌࠏ | He has heard |
| 8 | יהוה | ࠉࠄࠅࠄ | YHWH |
| 9 | כי | ࠊࠉ | that |
| 10 | שנואה | ࠔࠍࠅࠀࠄ | hated |
| 11 | אנכי | ࠀࠍࠊࠉ | I am |
| 12 | ויתן | ࠅࠉࠕࠍ | and He has given |
| 13 | לי | ࠋࠉ | me |
| 14 | גם | ࠂࠌ | also |
| 15 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
| 16 | זה | ࠆࠄ | this one |
| 17 | ותקרא | ࠅࠕࠒࠓࠀ | and she called |
| 18 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
| 19 | שמו | ࠔࠌࠅ | his name |
| 20 | שמעון | ࠔࠌࠏࠅࠍ | Simeon |
Morphology
- וַתַּ֣הַר (va-tahar) – Root: הרה (harah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person feminine singular; Translation: “And she conceived”; Notes: Refers to Leʾah becoming pregnant again.
- עֹוד֮ (ʿod) – Root: עוד (ʿod); Form: Adverb; Translation: “again”; Notes: Indicates repetition of pregnancy.
- וַתֵּ֣לֶד (va-teled) – Root: ילד (yalad); Form: Qal wayyiqtol 3rd person feminine singular; Translation: “And she bore”; Notes: Refers to giving birth.
- בֵּן֒ (ben) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a son”; Notes: Direct object of the verb.
- וַתֹּ֗אמֶר (va-tomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person feminine singular; Translation: “And she said”; Notes: Refers to Leʾah speaking.
- כִּֽי־שָׁמַ֤ע (ki-shamaʿ) – Root: שמע (shamaʿ); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “Because He has heard”; Notes: Refers to YHWH hearing her suffering.
- יְהוָה֙ (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun, Divine Name; Translation: “YHWH”; Notes: Subject of the verb.
- כִּֽי־שְׂנוּאָ֣ה (ki-senuʾah) – Root: שנא (saneʾ); Form: Qal passive participle feminine singular; Translation: “that I am hated”; Notes: Describes Leʾah’s status.
- אָנֹ֔כִי (ʾanokhi) – Root: אנכי (ʾanokhi); Form: Pronoun, 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Subject of the participle.
- וַיִּתֶּן־לִ֖י (va-yitten-li) – Root: נתן (natan); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular + preposition + 1st person singular suffix; Translation: “And He has given me”; Notes: Refers to YHWH granting her another son.
- גַּם־אֶת־זֶ֑ה (gam-et-zeh) – Root: גם (gam) + את (ʾet) + זה (zeh); Form: Adverb + definite direct object marker + demonstrative pronoun; Translation: “also this one”; Notes: Emphasizes an additional blessing.
- וַתִּקְרָ֥א (va-tikra) – Root: קרא (qaraʾ); Form: Qal wayyiqtol 3rd person feminine singular; Translation: “And she called”; Notes: Refers to naming the child.
- שְׁמֹ֖ו (shemo) – Root: שם (shem); Form: Noun, masculine singular construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his name”; Notes: Refers to the newborn son.
- שִׁמְעֹֽון (Shimʿon) – Root: שמע (shamaʿ); Form: Proper noun; Translation: “Shimʿon”; Notes: Derived from the root meaning “to hear.”