Genesis 29:15

ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠋࠁࠍ ࠋࠉࠏࠒࠁ ࠄࠊࠉ ࠀࠇࠉ ࠀࠕࠄ ࠅࠏࠁࠃࠕࠍࠉ ࠇࠍࠌ ࠄࠂࠉࠃࠄ ࠋࠉ ࠌࠄ ࠌࠔࠊࠓࠕࠊ

Gen. 29:15 [Samaritan Pentateuch]

ויאמר לבן ליעקב הכי אחי אתה ועבדתני חנם הגידה לי מה משכרתך

Gen. 29:15 [Masoretic Text]

וַיֹּ֤אמֶר לָבָן֙ לְיַעֲקֹ֔ב הֲכִי־אָחִ֣י אַ֔תָּה וַעֲבַדְתַּ֖נִי חִנָּ֑ם הַגִּ֥ידָה לִּ֖י מַה־מַּשְׂכֻּרְתֶּֽךָ׃

And Lavan said to Yaʿaqov, “Because you are my relative, should you serve me for nothing? Tell me, what shall your wages be?”

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויאמר ࠅࠉࠀࠌࠓ And he said
2 לבן ࠋࠁࠍ Laban
3 ליעקב ࠋࠉࠏࠒࠁ to Jacob
4 הכי ࠄࠊࠉ Is it because
5 אחי ࠀࠇࠉ my brother
6 אתה ࠀࠕࠄ you are
7 ועבדתני ࠅࠏࠁࠃࠕࠍࠉ and you served me
8 חנם ࠇࠍࠌ for nothing
9 הגידה ࠄࠂࠉࠃࠄ tell
10 לי ࠋࠉ me
11 מה ࠌࠄ what
12 משכרתך ࠌࠔࠊࠓࠕࠊ your wages

Morphology

  1. וַיֹּ֤אמֶר (va-yomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Common verb for speech.
  2. לָבָן֙ (Lavan) – Root: לבן (Lavan); Form: Proper noun; Translation: “Lavan”; Notes: Name of Raḥel’s father.
  3. לְיַעֲקֹ֔ב (le-Yaʿaqov) – Root: יעקב (Yaʿaqov); Form: Proper noun with preposition; Translation: “to Yaʿaqov”; Notes: Indicates the recipient.
  4. הֲכִי־ (haki) – Root: כי (ki); Form: Interrogative particle; Translation: “Are you indeed”; Notes: Emphasizes a question.
  5. אָחִ֣י (aḥi) – Root: אח (aḥ); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “my kinsman”; Notes: Can mean “brother” or a close relative.
  6. אַ֔תָּה (attah) – Root: אתה (attah); Form: Pronoun, 2nd person masculine singular; Translation: “you”; Notes: Direct address to Yaʿaqov.
  7. וַעֲבַדְתַּ֖נִי (va-ʿavadta-ni) – Root: עבד (ʿavad); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “that you should serve me”; Notes: Indicates labor or service.
  8. חִנָּ֑ם (ḥinnam) – Root: חנם (ḥinnam); Form: Adverb; Translation: “for nothing”; Notes: Indicates without payment.
  9. הַגִּ֥ידָה (haggidah) – Root: נגד (nagad); Form: Hifil imperative masculine singular; Translation: “Tell”; Notes: Command form.
  10. לִּ֖י (li) – Root: ל (l-); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “to me”; Notes: Marks the recipient.
  11. מַה־ (mah) – Root: מה (mah); Form: Interrogative pronoun; Translation: “what”; Notes: Introduces a question.
  12. מַּשְׂכֻּרְתֶּֽךָ (maskurtekha) – Root: שכר (sakar); Form: Noun, feminine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your wages”; Notes: Refers to compensation for work.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.