Genesis 27:19

ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠉࠏࠒࠁ ࠀࠋ ࠀࠁࠉࠅ ࠀࠍࠊࠉ ࠏࠔࠅ ࠁࠊࠓࠊ ࠏࠔࠉࠕࠉ ࠊࠀࠔࠓ ࠃࠁࠓࠕ ࠀࠋࠉ ࠒࠅࠌ ࠍࠀ ࠔࠁࠄ ࠅࠀࠊࠋࠄ ࠌࠑࠉࠃࠉ ࠁࠏࠁࠅࠓ ࠕࠁࠓࠊࠍࠉ ࠍࠐࠔࠊ

Gen. 27:19 [Samaritan Pentateuch]

ויאמר יעקב אל אביו אנכי עשו בכרך עשיתי כאשר דברת אלי קום נא שבה ואכלה מצידי בעבור תברכני נפשך

Gen. 27:19 [Masoretic Text]

וַיֹּ֨אמֶר יַעֲקֹ֜ב אֶל־אָבִ֗יו אָנֹכִי֙ עֵשָׂ֣ו בְּכֹרֶ֔ךָ עָשִׂ֕יתִי כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתָּ אֵלָ֑י קֽוּם־נָ֣א שְׁבָ֗ה וְאָכְלָה֙ מִצֵּידִ֔י בַּעֲב֖וּר תְּבָרֲכַ֥נִּי נַפְשֶֽׁךָ׃

And Yaʿaqov said to his father, “I am ʿEsav, your firstborn; I have done as you spoke to me. Arise now, sit and eat of my game, so that your soul may bless me.”

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויאמר ࠅࠉࠀࠌࠓ And said
2 יעקב ࠉࠏࠒࠁ Jacob
3 אל ࠀࠋ to
4 אביו ࠀࠁࠉࠅ his father
5 אנכי ࠀࠍࠊࠉ I am
6 עשו ࠏࠔࠅ Esau
7 בכרך ࠁࠊࠓࠊ your firstborn
8 עשיתי ࠏࠔࠉࠕࠉ I have done
9 כאשר ࠊࠀࠔࠓ as
10 דברת ࠃࠁࠓࠕ you spoke
11 אלי ࠀࠋࠉ to me
12 קום ࠒࠅࠌ rise up
13 נא ࠍࠀ please
14 שבה ࠔࠁࠄ sit
15 ואכלה ࠅࠀࠊࠋࠄ and eat
16 מצידי ࠌࠑࠉࠃࠉ of my game
17 בעבור ࠁࠏࠁࠅࠓ so that
18 תברכני ࠕࠁࠓࠊࠍࠉ you may bless me
19 נפשך ࠍࠐࠔࠊ your soul

Morphology

  1. וַיֹּ֨אמֶר (vayomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he said”; Notes: Refers to Yaʿaqov speaking.
  2. יַעֲקֹ֜ב (Yaʿaqov) – Root: עקב (ʿ-q-b); Form: Proper noun; Translation: “Yaʿaqov (Jacob)”; Notes: Name of the speaker.
  3. אֶל־אָבִ֗יו (ʾel-aviv) – Root: אב (ʾ-ʾ-b); Form: Preposition + noun, ms with 3ms suffix; Translation: “to his father”; Notes: Specifies the recipient of Yaʿaqov’s speech.
  4. אָנֹכִי֙ (ʾanokhi) – Root: N/A; Form: Pronoun, 1cs; Translation: “I am”; Notes: Used to assert identity.
  5. עֵשָׂ֣ו (ʿEsav) – Root: עשׂה (ʿ-s-v); Form: Proper noun; Translation: “ʿEsav (Esau)”; Notes: Name of Yaʿaqov’s brother.
  6. בְּכֹרֶ֔ךָ (bekhorekha) – Root: בכר (b-k-r); Form: Noun, ms construct with 2ms suffix; Translation: “your firstborn”; Notes: Establishes identity as the eldest son.
  7. עָשִׂ֕יתִי (ʿasiti) – Root: עשׂה (ʿ-s-h); Form: Verb, Qal, Perfect, 1cs; Translation: “I have done”; Notes: Indicates completed action.
  8. כַאֲשֶׁ֥ר (kaʾasher) – Root: N/A; Form: Comparative conjunction; Translation: “as”; Notes: Introduces the comparison.
  9. דִּבַּ֖רְתָּ (dibarta) – Root: דבר (d-b-r); Form: Verb, Piel, Perfect, 2ms; Translation: “you spoke”; Notes: Indicates Yitsḥaq’s earlier instruction.
  10. אֵלָ֑י (elai) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition with 1cs suffix; Translation: “to me”; Notes: Specifies the recipient of the instruction.
  11. קֽוּם־נָ֣א (qum-na) – Root: קום (q-w-m); Form: Verb, Qal, Imperative, 2ms + particle of entreaty; Translation: “Arise now”; Notes: Polite request for action.
  12. שְׁבָ֗ה (shevah) – Root: ישׁב (y-sh-b); Form: Verb, Qal, Imperative, 2ms with paragogic heh; Translation: “sit”; Notes: Command to remain seated.
  13. וְאָכְלָה֙ (veʾokhlah) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3fs with vav consecutive; Translation: “and eat”; Notes: Refers to Yitsḥaq consuming the game.
  14. מִצֵּידִ֔י (mitseydi) – Root: ציד (ṣ-y-d); Form: Noun, ms construct with 1cs suffix; Translation: “of my game”; Notes: Indicates the source of the food.
  15. בַּעֲב֖וּר (baʿavur) – Root: עבר (ʿ-v-r); Form: Preposition; Translation: “so that”; Notes: Introduces purpose.
  16. תְּבָרֲכַ֥נִּי (tevarekheni) – Root: ברך (b-r-k); Form: Verb, Piel, Imperfect, 2ms with 1cs suffix; Translation: “you may bless me”; Notes: Expresses the desired action.
  17. נַפְשֶֽׁךָ (nafshekha) – Root: נפש (n-p-sh); Form: Noun, fs with 2ms suffix; Translation: “your soul”; Notes: Refers to Yitsḥaq’s inner being.

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.