Genesis 25:11

ࠅࠉࠄࠉ ࠀࠇࠓࠉ ࠌࠅࠕ ࠀࠁࠓࠄࠌ ࠅࠉࠁࠓࠊ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠀࠕ ࠉࠑࠇࠒ ࠁࠍࠅ ࠅࠉࠔࠁ ࠉࠑࠇࠒ ࠏࠌ ࠁࠀࠓ ࠋࠇࠉ ࠓࠀࠉ

Gen. 25:11 [Samaritan Pentateuch]

ויהי אחרי מות אברהם ויברך אלהים את יצחק בנו וישב יצחק עם באר לחי ראי

Gen. 25:11 [Masoretic Text]

וַיְהִ֗י אַחֲרֵי֙ מֹ֣ות אַבְרָהָ֔ם וַיְבָ֥רֶךְ אֱלֹהִ֖ים אֶת־יִצְחָ֣ק בְּנֹ֑ו וַיֵּ֣שֶׁב יִצְחָ֔ק עִם־בְּאֵ֥ר לַחַ֖י רֹאִֽי׃ ס

And it came to pass after the death of Avraham that God blessed Yitsḥaq his son, and Yitsḥaq lived by Beʾer Laḥai Roʾi.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויהי ࠅࠉࠄࠉ And it was
2 אחרי ࠀࠇࠓࠉ after
3 מות ࠌࠅࠕ death
4 אברהם ࠀࠁࠓࠄࠌ Abraham
5 ויברך ࠅࠉࠁࠓࠊ and He blessed
6 אלהים ࠀࠋࠄࠉࠌ God
7 את ࠀࠕ [direct object marker]
8 יצחק ࠉࠑࠇࠒ Isaac
9 בנו ࠁࠍࠅ his son
10 וישב ࠅࠉࠔࠁ and he dwelt
11 יצחק ࠉࠑࠇࠒ Isaac
12 עם ࠏࠌ with
13 באר ࠁࠀࠓ Well
14 לחי ࠋࠇࠉ Living
15 ראי ࠓࠀࠉ Seeing

Morphology

  1. וַיְהִ֗י (vayehi) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, qal waw-consecutive imperfect 3ms; Translation: “And it came to pass”; Notes: Introduces the narrative following Avraham’s death.
  2. אַחֲרֵי֙ (aḥarei) – Root: אחר (ʾ-ḥ-r); Form: Preposition; Translation: “after”; Notes: Marks the temporal sequence.
  3. מֹ֣ות (mot) – Root: מות (m-w-t); Form: Noun, ms construct; Translation: “death of”; Notes: Indicates the event being referenced.
  4. אַבְרָהָ֔ם (Avraham) – Root: אברהם (ʾ-v-r-h-m); Form: Proper noun, ms; Translation: “Avraham”; Notes: Subject of the temporal clause.
  5. וַיְבָ֥רֶךְ (vayvarekh) – Root: ברך (b-r-k); Form: Verb, piel waw-consecutive imperfect 3ms; Translation: “and [He] blessed”; Notes: Refers to Elohim’s action of blessing. The verse connects the continuation of the patriarchal blessing from Avraham to Yitsḥaq.
  6. אֱלֹהִ֖ים (Elohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, mp; Translation: “Elohim”; Notes: Subject of the verb וַיְבָ֥רֶךְ.
  7. אֶת־יִצְחָ֣ק (et-Yitsḥaq) – Root: יצחק (y-ts-ḥ-q); Form: Proper noun, ms with direct object marker אֶת; Translation: “Yitsḥaq”; Notes: Object of the verb וַיְבָ֥רֶךְ.
  8. בְּנֹ֑ו (b’no) – Root: בן (b-n); Form: Noun, ms construct with 3ms suffix; Translation: “his son”; Notes: Identifies Yitsḥaq as Avraham’s son.
  9. וַיֵּ֣שֶׁב (vayeshev) – Root: ישׁב (y-sh-v); Form: Verb, qal waw-consecutive imperfect 3ms; Translation: “and [he] lived”; Notes: Refers to Yitsḥaq’s settlement.
  10. יִצְחָ֔ק (Yitsḥaq) – Root: יצחק (y-ts-ḥ-q); Form: Proper noun, ms; Translation: “Yitsḥaq”; Notes: Subject of the verb וַיֵּ֣שֶׁב.
  11. עִם־ (ʿim) – Root: עם (ʿ-m); Form: Preposition; Translation: “by/near”; Notes: Indicates proximity.
  12. בְּאֵ֥ר לַחַ֖י רֹאִֽי (Be’er Laḥai Ro’i) – Root: באר (b-ʾ-r), לחי (l-ḥ-y), רוא (r-ʾ-y); Form: Noun, fs proper; Translation: “Be’er Laḥai Ro’i”; Notes: Specific location where Yitsḥaq settled.

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.