ࠅࠕࠋࠃ ࠔࠓࠄ ࠀࠔࠕ ࠀࠃࠍࠉ ࠁࠍ ࠋࠀࠃࠍࠉ ࠀࠇࠓࠉ ࠆࠒࠍࠕࠅ ࠅࠉࠕࠍ ࠋࠅ ࠀࠕ ࠊࠋ ࠀࠔࠓ ࠋࠅ
Gen 24:36 [Samaritan Pentateuch]
ותלד שרה אשת אדני בן לאדני אחרי זקנתו ויתן לו את כל אשר לו
Gen 24:36 [Masoretic Text]
וַתֵּ֡לֶד שָׂרָה֩ אֵ֨שֶׁת אֲדֹנִ֥י בֵן֙ לַֽאדֹנִ֔י אַחֲרֵ֖י זִקְנָתָ֑הּ וַיִּתֶּן־לֹּ֖ו אֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לֹֽו׃
And Sara, my master’s wife, bore a son to my master after she had grown old, and he has given him all that he has.
| Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
|---|---|---|---|
| 1 | ותלד | ࠅࠕࠋࠃ | And she bore |
| 2 | שרה | ࠔࠓࠄ | Sarah |
| 3 | אשת | ࠀࠔࠕ | wife of |
| 4 | אדני | ࠀࠃࠍࠉ | my master |
| 5 | בן | ࠁࠍ | a son |
| 6 | לאדני | ࠋࠀࠃࠍࠉ | to my master |
| 7 | אחרי | ࠀࠇࠓࠉ | after |
| 8 | זקנתו | ࠆࠒࠍࠕࠅ | his old age |
| 9 | ויתן | ࠅࠉࠕࠍ | and he gave |
| 10 | לו | ࠋࠅ | to him |
| 11 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
| 12 | כל | ࠊࠋ | all |
| 13 | אשר | ࠀࠔࠓ | that |
| 14 | לו | ࠋࠅ | he had |
Morphology
- וַתֵּ֡לֶד (vatteled) – Root: ילד (y-l-d); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3fs; Translation: “and she bore”; Notes: Refers to Sarah giving birth.
- שָׂרָה֩ (Sarah) – Root: שׂרה (s-r-h); Form: Proper noun, feminine singular; Translation: “Sarah”; Notes: Name of Abraham’s wife.
- אֵ֨שֶׁת (eshet) – Root: אשה (ʾ-sh-h); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “wife of”; Notes: Indicates Sarah’s relationship to Abraham.
- אֲדֹנִ֥י (adoni) – Root: אדן (ʾ-d-n); Form: Noun, masculine singular construct with 1cs suffix; Translation: “my master”; Notes: Refers to Abraham.
- בֵן֙ (ben) – Root: בן (b-n); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a son”; Notes: Refers to Isaac.
- לַֽאדֹנִ֔י (laʾadoni) – Root: אדן (ʾ-d-n); Form: Preposition with noun, masculine singular construct with 1cs suffix; Translation: “to my master”; Notes: Indicates the relationship to Abraham.
- אַחֲרֵ֖י (acharei) – Root: אחר (ʾ-kh-r); Form: Preposition; Translation: “after”; Notes: Refers to the timing of the event.
- זִקְנָתָ֑הּ (ziqnatah) – Root: זקן (z-q-n); Form: Noun, feminine singular construct with 3fs suffix; Translation: “her old age”; Notes: Emphasizes Sarah’s advanced age at the time of Isaac’s birth.
- וַיִּתֶּן־לֹּ֖ו (vayitten-lo) – Root: נתן (n-t-n); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms with 3ms suffix; Translation: “and he gave to him”; Notes: Indicates Abraham’s action of giving his possessions to Isaac.
- אֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לֹֽו (et-kol-asher-lo) – Root: כל, אשר, ל (k-l, ʾ-sh-r, l); Form: Direct object marker with noun and relative clause; Translation: “all that he has”; Notes: Refers to Abraham’s inheritance being passed to Isaac.