Genesis 23:6

ࠔࠌࠏࠍࠅ ࠀࠃࠍࠉ ࠍࠔࠉࠀ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠀࠕࠄ ࠁࠕࠅࠊࠍࠅ ࠁࠌࠁࠇࠓ ࠒࠁࠓࠉࠍࠅ ࠒࠁࠓ ࠀࠕ ࠌࠕࠊ ࠀࠉࠔ ࠌࠌࠍࠅ ࠀࠕ ࠒࠁࠓࠅ ࠋࠀ ࠉࠊࠋࠄ ࠌࠌࠊ ࠌࠒࠁࠓ ࠌࠕࠊ

Gen 23:6 [Samaritan Pentateuch]

שמענו אדני נשיא אלהים אתה בתוכנו במבחר קברינו קבר את מתך איש ממנו את קברו לא יכלה ממך מקבר מתך

Gen 23:6 [Masoretic Text]

שְׁמָעֵ֣נוּ אֲדֹנִ֗י נְשִׂ֨יא אֱלֹהִ֤ים אַתָּה֙ בְּתֹוכֵ֔נוּ בְּמִבְחַ֣ר קְבָרֵ֔ינוּ קְבֹ֖ר אֶת־מֵתֶ֑ךָ אִ֣ישׁ מִמֶּ֔נּוּ אֶת־קִבְרֹ֛ו לֹֽא־יִכְלֶ֥ה מִמְּךָ֖ מִקְּבֹ֥ר מֵתֶֽךָ׃

“Hear us, my lord; you are a prince of God among us; in the choicest of our burial places bury your dead. None of us will withhold his burial place from you to bury your dead.”

Number Hebrew Samaritan Translation
1 שמענו ࠔࠌࠏࠍࠅ We have heard
2 אדני ࠀࠃࠍࠉ my lord
3 נשיא ࠍࠔࠉࠀ a prince
4 אלהים ࠀࠋࠄࠉࠌ of God
5 אתה ࠀࠕࠄ you are
6 בתוכנו ࠁࠕࠅࠊࠍࠅ among us
7 במבחר ࠁࠌࠁࠇࠓ in the choicest of
8 קברינו ࠒࠁࠓࠉࠍࠅ our burial sites
9 קבר ࠒࠁࠓ bury
10 את ࠀࠕ (direct object marker)
11 מתך ࠌࠕࠊ your dead
12 איש ࠀࠉࠔ any man
13 ממנו ࠌࠌࠍࠅ from us
14 את ࠀࠕ (direct object marker)
15 קברו ࠒࠁࠓࠅ his burial site
16 לא ࠋࠀ not
17 יכלה ࠉࠊࠋࠄ will withhold
18 ממך ࠌࠌࠊ from you
19 מקבר ࠌࠒࠁࠓ from burying
20 מתך ࠌࠕࠊ your dead

Morphology

  1. שְׁמָעֵ֣נוּ (shemaʿenu) – Root: שמע (sh-m-ʿ); Form: Verb, Qal, Imperative, 2ms with 1cp suffix; Translation: “Hear us”; Notes: A plea or respectful request directed to Avraham.
  2. אֲדֹנִ֗י (adonai) – Root: אדן (ʾ-d-n); Form: Noun, masculine singular construct with 1cs suffix; Translation: “my lord”; Notes: A respectful address to Avraham.
  3. נְשִׂ֨יא (nesi) – Root: נשׂא (n-s-ʾ); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a prince”; Notes: Refers to Avraham’s status among the people.
  4. אֱלֹהִ֤ים (Elohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, masculine plural; Translation: “of God”; Notes: Acknowledges Avraham’s divine favor or status.
  5. אַתָּה֙ (atta) – Root: אתה (ʾ-t-h); Form: Pronoun, 2ms; Translation: “you”; Notes: Refers directly to Avraham.
  6. בְּתֹוכֵ֔נוּ (betokhenu) – Root: תוך (t-w-k); Form: Noun, masculine singular construct with 1cp suffix and preposition; Translation: “among us”; Notes: Indicates Avraham’s inclusion within their community.
  7. בְּמִבְחַ֣ר (bemivḥar) – Root: בחר (b-ḥ-r); Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “in the choicest of”; Notes: Refers to the best burial places available.
  8. קְבָרֵ֔ינוּ (qivareinu) – Root: קבר (q-b-r); Form: Noun, masculine plural construct with 1cp suffix; Translation: “our burial places”; Notes: Indicates their shared burial grounds.
  9. קְבֹ֖ר (qevor) – Root: קבר (q-b-r); Form: Verb, Qal, Imperative, 2ms; Translation: “bury”; Notes: An invitation to bury Sarah in their burial grounds.
  10. אֶת־מֵתֶ֑ךָ (et-metecha) – Root: מות (m-w-t); Form: Noun, masculine singular construct with 2ms suffix; Translation: “your dead”; Notes: Refers to Sarah, Avraham’s wife.
  11. אִ֣ישׁ (ish) – Root: איש (ʾ-y-sh); Form: Noun, masculine singular; Translation: “None”; Notes: Refers to no individual withholding their burial place.
  12. מִמֶּ֔נּוּ (mimmenu) – Root: מן (m-n); Form: Preposition with 1cp suffix; Translation: “of us”; Notes: Refers to the sons of Ḥet collectively.
  13. אֶת־קִבְרֹ֛ו (et-qivro) – Root: קבר (q-b-r); Form: Noun, masculine singular construct with 3ms suffix; Translation: “his burial place”; Notes: Refers to an individual’s personal burial site.
  14. לֹֽא־יִכְלֶ֥ה (lo-yikle) – Root: כלה (k-l-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms; Translation: “will not withhold”; Notes: A promise of unrestricted access.
  15. מִמְּךָ֖ (mimmekha) – Root: מן (m-n); Form: Preposition with 2ms suffix; Translation: “from you”; Notes: Assures Avraham of their generosity.
  16. מִקְּבֹ֥ר (miqevor) – Root: קבר (q-b-r); Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “to bury”; Notes: Indicates permission to use the burial site.
  17. מֵתֶֽךָ (metecha) – Root: מות (m-w-t); Form: Noun, masculine singular construct with 2ms suffix; Translation: “your dead”; Notes: Concludes the assurance to Avraham.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.