Genesis 21:20

ࠅࠉࠄࠉ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠀࠕ ࠄࠍࠏࠓ ࠅࠉࠂࠃࠋ ࠅࠉࠔࠁ ࠁࠌࠃࠁࠓ ࠅࠉࠄࠉ ࠓࠁࠉ ࠒࠔࠕ

Gen 21:20 [Samaritan Pentateuch]

ויהי אלהים את הנער ויגדל וישב במדבר ויהי רבי קשת

Gen 21:20 [Masoretic Text]

וַיְהִ֧י אֱלֹהִ֛ים אֶת־הַנַּ֖עַר וַיִּגְדָּ֑ל וַיֵּ֨שֶׁב֙ בַּמִּדְבָּ֔ר וַיְהִ֖י רֹבֶ֥ה קַשָּֽׁת׃

And God was with the boy, and he grew, and he lived in the wilderness, and he became an archer.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויהי ࠅࠉࠄࠉ And was
2 אלהים ࠀࠋࠄࠉࠌ God
3 את ࠀࠕ with
4 הנער ࠄࠍࠏࠓ the lad
5 ויגדל ࠅࠉࠂࠃࠋ and he grew
6 וישב ࠅࠉࠔࠁ and he dwelt
7 במדבר ࠁࠌࠃࠁࠓ in the wilderness
8 ויהי ࠅࠉࠄࠉ and he became
9 רבי ࠓࠁࠉ an archer
10 קשת ࠒࠔࠕ of a bow

Morphology

  1. וַיְהִ֧י (vayehi) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and He was”; Notes: Refers to God’s continued presence with Ishmael.
  2. אֱלֹהִ֛ים (Elohim) – Root: אלה (‘-l-h); Form: Proper noun, masculine plural; Translation: “God”; Notes: The subject of the verb, signifying divine accompaniment.
  3. אֶת־הַנַּ֖עַר (et-hanna’ar) – Root: נער (n-ʿ-r); Form: Noun, masculine singular with definite direct object marker; Translation: “the boy”; Notes: Refers to Ishmael.
  4. וַיִּגְדָּ֑ל (vayigdal) – Root: גדל (g-d-l); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he grew”; Notes: Refers to Ishmael’s physical and possibly social development.
  5. וַיֵּ֨שֶׁב֙ (vayeshev) – Root: ישב (y-sh-v); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he lived”; Notes: Refers to Ishmael settling in the wilderness.
  6. בַּמִּדְבָּ֔ר (bamidbar) – Root: דבר (d-b-r); Form: Noun, masculine singular with definite article and preposition; Translation: “in the wilderness”; Notes: Indicates the geographical location of Ishmael’s dwelling.
  7. וַיְהִ֖י (vayehi) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he became”; Notes: Marks Ishmael’s development into a specific role.
  8. רֹבֶ֥ה (roveh) – Root: רבה (r-b-h); Form: Participle, Qal, masculine singular; Translation: “an archer”; Notes: Describes Ishmael’s skill with the bow.
  9. קַשָּֽׁת (qashat) – Root: קשת (q-sh-t); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a bowman”; Notes: Emphasizes Ishmael’s identity as a hunter or warrior.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.