Genesis 21:17

ࠅࠉࠔࠌࠏ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠀࠕ ࠒࠅࠋ ࠄࠍࠏࠓ ࠅࠉࠒࠓࠀ ࠌࠋࠀࠊ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠀࠋ ࠄࠂࠓ ࠌࠍ ࠄࠔࠌࠉࠌ ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠋࠄ ࠌࠄ ࠋࠊ ࠄࠂࠓ ࠀࠋ ࠕࠉࠓࠀࠉ ࠊࠉ ࠔࠌࠏ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠀࠕ ࠒࠅࠋ ࠄࠍࠏࠓ ࠁࠀࠔࠓ ࠄࠅࠀ ࠔࠌ

Gen 21:17 [Samaritan Pentateuch]

וישמע אלהים את קול הנער ויקרא מלאך אלהים אל הגר מן השמים ויאמר לה מה לך הגר אל תיראי כי שמע אלהים את קול הנער באשר הוא שם

Gen 21:17 [Masoretic Text]

וַיִּשְׁמַ֣ע אֱלֹהִים֮ אֶת־קֹ֣ול הַנַּעַר֒ וַיִּקְרָא֩ מַלְאַ֨ךְ אֱלֹהִ֤ים אֶל־הָגָר֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם וַיֹּ֥אמֶר לָ֖הּ מַה־לָּ֣ךְ הָגָ֑ר אַל־תִּ֣ירְאִ֔י כִּֽי־שָׁמַ֧ע אֱלֹהִ֛ים אֶל־קֹ֥ול הַנַּ֖עַר בַּאֲשֶׁ֥ר הוּא־שָֽׁם׃

And God heard the voice of the boy, and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, “What troubles you, Hagar? Do not fear, for God has heard the voice of the boy where he is.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 וישמע ࠅࠉࠔࠌࠏ And He heard
2 אלהים ࠀࠋࠄࠉࠌ God
3 את ࠀࠕ (direct object marker)
4 קול ࠒࠅࠋ the voice of
5 הנער ࠄࠍࠏࠓ the lad
6 ויקרא ࠅࠉࠒࠓࠀ and he called
7 מלאך ࠌࠋࠀࠊ an angel of
8 אלהים ࠀࠋࠄࠉࠌ God
9 אל ࠀࠋ to
10 הגר ࠄࠂࠓ Hagar
11 מן ࠌࠍ from
12 השמים ࠄࠔࠌࠉࠌ the heavens
13 ויאמר ࠅࠉࠀࠌࠓ and he said
14 לה ࠋࠄ to her
15 מה ࠌࠄ What
16 לך ࠋࠊ ails you
17 הגר ࠄࠂࠓ Hagar
18 אל ࠀࠋ do not
19 תיראי ࠕࠉࠓࠀࠉ fear
20 כי ࠊࠉ for
21 שמע ࠔࠌࠏ has heard
22 אלהים ࠀࠋࠄࠉࠌ God
23 את ࠀࠕ (direct object marker)
24 קול ࠒࠅࠋ the voice of
25 הנער ࠄࠍࠏࠓ the lad
26 באשר ࠁࠀࠔࠓ where
27 הוא ࠄࠅࠀ he is
28 שם ࠔࠌ there

Morphology

  1. וַיִּשְׁמַ֣ע (vayyishma) – Root: שמע (sh-m-ʿ); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and He heard”; Notes: Refers to God listening to Ishmael’s voice.
  2. אֱלֹהִים֮ (Elohim) – Root: אלה (‘-l-h); Form: Proper noun, masculine plural; Translation: “God”; Notes: The subject of the verb, indicating divine action.
  3. אֶת־קֹ֣ול (et-qol) – Root: קול (q-w-l); Form: Noun, masculine singular construct with definite direct object marker; Translation: “the voice of”; Notes: Refers to Ishmael’s cry.
  4. הַנַּעַר֒ (han-naʿar) – Root: נער (n-ʿ-r); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the boy”; Notes: Refers to Ishmael.
  5. וַיִּקְרָא֩ (vayyiqra) – Root: קרא (q-r-ʾ); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he called”; Notes: Refers to the angel addressing Hagar.
  6. מַלְאַ֨ךְ אֱלֹהִ֤ים (malʾakh Elohim) – Root: מלאך (m-l-ʾ-k) and אלה (‘-l-h); Form: Noun, masculine singular construct with proper noun; Translation: “the angel of God”; Notes: A divine messenger.
  7. אֶל־הָגָר֙ (el-Hagar) – Root: הגר (h-g-r); Form: Proper noun, feminine singular with preposition; Translation: “to Hagar”; Notes: Refers to the recipient of the angel’s message.
  8. מִן־הַשָּׁמַ֔יִם (min-hashamayim) – Root: שמים (sh-m-y-m); Form: Noun, masculine plural with definite article and preposition; Translation: “from heaven”; Notes: Indicates the source of the angel’s call.
  9. וַיֹּ֥אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר (‘-m-r); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he said”; Notes: Refers to the angel speaking to Hagar.
  10. לָ֖הּ (lah) – Root: ל (l); Form: Preposition with 3fs suffix; Translation: “to her”; Notes: Specifies the recipient of the message.
  11. מַה־לָּ֣ךְ (mah-lakh) – Root: מה (m-h) and לך (l-k); Form: Interrogative pronoun with preposition and 2fs suffix; Translation: “what troubles you”; Notes: The angel’s question to Hagar.
  12. הָגָ֑ר (Hagar) – Root: הגר (h-g-r); Form: Proper noun, feminine singular; Translation: “Hagar”; Notes: Directly addresses Hagar.
  13. אַל־תִּ֣ירְאִ֔י (‘al-tiri) – Root: ירא (y-r-ʾ); Form: Verb, Qal, Imperfect, 2fs with negation; Translation: “do not fear”; Notes: A reassurance given to Hagar.
  14. כִּֽי־שָׁמַ֧ע (ki-shama) – Root: שמע (sh-m-ʿ); Form: Conjunction with verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “for God has heard”; Notes: Indicates divine awareness of Ishmael’s cry.
  15. אֱלֹהִ֛ים (Elohim) – Root: אלה (‘-l-h); Form: Proper noun, masculine plural; Translation: “God”; Notes: The one who heard Ishmael’s cry.
  16. אֶל־קֹ֥ול (el-qol) – Root: קול (q-w-l); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “the voice of”; Notes: Refers to Ishmael’s cry.
  17. הַנַּ֖עַר (han-naʿar) – Root: נער (n-ʿ-r); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the boy”; Notes: Refers to Ishmael.
  18. בַּאֲשֶׁ֥ר (ba’asher) – Root: אשר (‘-sh-r); Form: Relative pronoun with preposition; Translation: “where”; Notes: Refers to Ishmael’s current location.
  19. הוּא־שָֽׁם (hu-sham) – Root: שם (sham); Form: pronoun, 3ms + adverb; Translation: “he is there”; Notes: Emphasizes God’s awareness of Ishmael’s location.

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.