ࠅࠊࠋ ࠀࠍࠔࠉ ࠁࠉࠕࠅ ࠉࠋࠉࠃ ࠁࠉࠕ ࠅࠌࠒࠍࠕ ࠊࠎࠐ ࠌࠀࠕ ࠁࠍ ࠍࠊࠓ ࠍࠌࠋࠅ ࠀࠕࠅ
Gen 17:27 [Samaritan Pentateuch]
וכל אנשי ביתו יליד בית ומקנת כסף מאת בן נכר נמלו אתו
Gen 17:27 [Masoretic Text]
וְכָל־אַנְשֵׁ֤י בֵיתֹו֙ יְלִ֣יד בָּ֔יִת וּמִקְנַת־כֶּ֖סֶף מֵאֵ֣ת בֶּן־נֵכָ֑ר נִמֹּ֖לוּ אִתֹּֽו׃ פ
And all the men of his household, those born in his house and those bought with money from a foreigner, were circumcised with him.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | וכל | ࠅࠊࠋ | And all |
2 | אנשי | ࠀࠍࠔࠉ | the men of |
3 | ביתו | ࠁࠉࠕࠅ | his household |
4 | יליד | ࠉࠋࠉࠃ | born in |
5 | בית | ࠁࠉࠕ | the house |
6 | ומקנת | ࠅࠌࠒࠍࠕ | and bought with |
7 | כסף | ࠊࠎࠐ | money |
8 | מאת | ࠌࠀࠕ | from |
9 | בן | ࠁࠍ | a son of |
10 | נכר | ࠍࠊࠓ | a foreigner |
11 | נמלו | ࠍࠌࠋࠅ | were circumcised |
12 | אתו | ࠀࠕࠅ | with him |
Morphology
- וְכָל־ (vechol-) – Root: כֹּל (kol); Form: Conjunction with noun, masculine singular construct; Translation: “And all”; Notes: Introduces the entirety of the household.
- אַנְשֵׁ֤י (anshei) – Root: אִישׁ (ish); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “the men of”; Notes: Refers to the male members of the household.
- בֵּיתֹו֙ (beito) – Root: בַּיִת (bayit); Form: Noun, masculine singular construct with 3ms suffix; Translation: “his house”; Notes: Indicates possession by Avraham.
- יְלִ֣יד (yelid) – Root: ילד (yalad); Form: Noun, masculine singular; Translation: “those born”; Notes: Refers to people born within the household.
- בָּ֔יִת (bayit) – Root: בַּיִת (bayit); Form: Noun, masculine singular; Translation: “in the house”; Notes: Indicates the place of birth.
- וּמִקְנַת־ (umiknat-) – Root: קנה (qanah); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “and bought”; Notes: Refers to purchased individuals.
- כֶּ֖סֶף (kesef) – Root: כֶּסֶף (kesef); Form: Noun, masculine singular; Translation: “money”; Notes: Specifies the medium of purchase.
- מֵאֵ֣ת (me’et) – Root: אֵת (et); Form: Preposition; Translation: “from”; Notes: Denotes the source.
- בֶּן־נֵכָ֑ר (ben-nekar) – Root: נכר (nakhar); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “a foreigner”; Notes: Refers to individuals from outside the household lineage.
- נִמֹּ֖לוּ (nimolu) – Root: מול (mul); Form: Verb, Nifal, Perfect, 3mp; Translation: “were circumcised”; Notes: Indicates the act of circumcision performed on them.
- אִתֹּֽו׃ (itto) – Root: אֵת (et); Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “with him”; Notes: Specifies that they underwent circumcision together with Avraham.