ࠅࠋࠉࠔࠌࠏࠀࠋ ࠔࠌࠏࠕࠉࠊ ࠄࠍࠄ ࠁࠓࠊࠕࠉ ࠀࠕࠅ ࠅࠄࠐࠓࠉࠕࠉ ࠀࠕࠅ ࠅࠄࠓࠁࠉࠕࠉ ࠀࠕࠅ ࠁࠌࠀࠃ ࠌࠀࠃ ࠔࠍࠉࠌ ࠏࠔࠓ ࠍࠔࠉࠀࠉࠌ ࠉࠅࠋࠉࠃ ࠅࠍࠕࠕࠉࠅ ࠋࠂࠅࠉ ࠂࠃࠅࠋ
Gen 17:20 [Samaritan Pentateuch]
ולישמעאל שמעתיך הנה ברכתי אתו והפריתי אתו והרביתי אתו במאד מאד שנים עשר נשיאים יוליד ונתתיו לגוי גדול
Gen 17:20 [Masoretic Text]
וּֽלְיִשְׁמָעֵאל֮ שְׁמַעְתִּיךָ֒ הִנֵּ֣ה בֵּרַ֣כְתִּי אֹתֹ֗ו וְהִפְרֵיתִ֥י אֹתֹ֛ו וְהִרְבֵּיתִ֥י אֹתֹ֖ו בִּמְאֹ֣ד מְאֹ֑ד שְׁנֵים־עָשָׂ֤ר נְשִׂיאִם֙ יֹולִ֔יד וּנְתַתִּ֖יו לְגֹ֥וי גָּדֹֽול׃
And as for Yishma‘el, I have heard you. Behold, I have blessed him, and I will make him fruitful and multiply him exceedingly. He shall father twelve princes, and I will make him into a great nation.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ולישמעאל | ࠅࠋࠉࠔࠌࠏࠀࠋ | And as for Ishmael |
2 | שמעתיך | ࠔࠌࠏࠕࠉࠊ | I have heard you |
3 | הנה | ࠄࠍࠄ | Behold |
4 | ברכתי | ࠁࠓࠊࠕࠉ | I have blessed |
5 | אתו | ࠀࠕࠅ | him |
6 | והפריתי | ࠅࠄࠐࠓࠉࠕࠉ | and I will make fruitful |
7 | אתו | ࠀࠕࠅ | him |
8 | והרביתי | ࠅࠄࠓࠁࠉࠕࠉ | and I will multiply |
9 | אתו | ࠀࠕࠅ | him |
10 | במאד | ࠁࠌࠀࠃ | exceedingly |
11 | מאד | ࠌࠀࠃ | greatly |
12 | שנים | ࠔࠍࠉࠌ | two |
13 | עשר | ࠏࠔࠓ | ten |
14 | נשיאים | ࠍࠔࠉࠀࠉࠌ | princes |
15 | יוליד | ࠉࠅࠋࠉࠃ | he will beget |
16 | ונתתיו | ࠅࠍࠕࠕࠉࠅ | and I will make him |
17 | לגוי | ࠋࠂࠅࠉ | into a nation |
18 | גדול | ࠂࠃࠅࠋ | great |
Morphology
- וּֽלְיִשְׁמָעֵאל֮ (ul-Yishma’el) – Root: שׁמע (shama’); Form: Proper noun with conjunction; Translation: “And for Yishma’el”; Notes: Refers to Avraham’s firstborn son.
- שְׁמַעְתִּיךָ֒ (sham’atikha) – Root: שׁמע (shama’); Form: Verb, Qal, Perfect, 1cs with 2ms suffix; Translation: “I have heard you”; Notes: Indicates that God has listened to Avraham’s plea.
- הִנֵּ֣ה (hinneh) – Root: הנה (hinneh); Form: Interjection; Translation: “Behold”; Notes: Expresses attention to the statement that follows.
- בֵּרַ֣כְתִּי (berakhti) – Root: ברך (barakh); Form: Verb, Piel, Perfect, 1cs; Translation: “I have blessed”; Notes: Emphasizes the divine favor granted to Yishma’el.
- אֹתֹ֗ו (oto) – Root: את (et); Form: Direct object marker with 3ms suffix; Translation: “him”; Notes: Refers to Yishma’el.
- וְהִפְרֵיתִ֥י (ve’hifreti) – Root: פרה (parah); Form: Verb, Hiphil, Perfect, 1cs; Translation: “and I will make fruitful”; Notes: Indicates multiplication of descendants.
- וְהִרְבֵּיתִ֥י (ve’hirbeti) – Root: רבה (rabhah); Form: Verb, Hiphil, Perfect, 1cs; Translation: “and I will multiply”; Notes: Parallel to “make fruitful,” emphasizing abundance.
- אֹתֹ֖ו (oto) – Root: את (et); Form: Direct object marker with 3ms suffix; Translation: “him”; Notes: Refers again to Yishma’el.
- בִּמְאֹ֣ד (bi-me’od) – Root: מאד (me’od); Form: Adverbial phrase; Translation: “exceedingly”; Notes: Indicates the extent of the blessing.
- מְאֹ֑ד (me’od) – Root: מאד (me’od); Form: Adverb; Translation: “very”; Notes: Repetition for emphasis.
- שְׁנֵים־עָשָׂ֤ר (sheneim-asar) – Root: שׁנים (sheneim), עשר (asar); Form: Cardinal number; Translation: “twelve”; Notes: Refers to the number of princes Yishma’el will father.
- נְשִׂיאִם֙ (nesi’im) – Root: נשא (nasa’); Form: Noun, masculine plural; Translation: “princes”; Notes: Denotes leaders descended from Yishma’el.
- יֹולִ֔יד (yolid) – Root: ילד (yalad); Form: Verb, Hiphil, Imperfect, 3ms; Translation: “he shall father”; Notes: Refers to Yishma’el as the progenitor.
- וּנְתַתִּ֖יו (u-netativ) – Root: נתן (natan); Form: Verb, Qal, Perfect, 1cs with 3ms suffix; Translation: “and I will make him”; Notes: Indicates divine assignment.
- לְגֹ֥וי (le-goy) – Root: גוי (goy); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “into a nation”; Notes: Refers to Yishma’el’s descendants forming a significant entity.
- גָּדֹֽול׃ (gadol) – Root: גדל (gadal); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “great”; Notes: Emphasizes the prominence of Yishma’el’s lineage.