ࠅࠄࠉࠄ ࠁࠏࠍࠍࠉ ࠏࠍࠍ ࠏࠋ ࠄࠀࠓࠑ ࠅࠍࠓࠀࠕࠄ ࠄࠒࠔࠕ ࠁࠏࠍࠍ
Gen. 9:14 [Samaritan Pentateuch]
והיה בענני ענן על הארץ ונראתה הקשת בענן
Gen. 9:14 [Masoretic Text]
וְהָיָ֕ה בְּעַֽנְנִ֥י עָנָ֖ן עַל־הָאָ֑רֶץ וְנִרְאֲתָ֥ה הַקֶּ֖שֶׁת בֶּעָנָֽן׃
And it shall be, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | והיה | ࠅࠄࠉࠄ | And it shall come to pass |
2 | בענני | ࠁࠏࠍࠍࠉ | when I bring |
3 | ענן | ࠏࠍࠍ | a cloud |
4 | על | ࠏࠋ | over |
5 | הארץ | ࠄࠀࠓࠑ | the earth |
6 | ונראתה | ࠅࠍࠓࠀࠕࠄ | and it shall be seen |
7 | הקשת | ࠄࠒࠔࠕ | the bow |
8 | בענן | ࠁࠏࠍࠍ | in the cloud |
Morphology
- וְהָיָ֕ה (wehāyāh) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal perfect with vav consecutive, third masculine singular; Translation: “and it shall be”; Notes: Introduces a conditional or future event.
- בְּעַֽנְנִ֥י (bəʿanənî) – Root: ענן (ʿ-n-n); Form: Noun, singular masculine with preposition בְּ and first person singular suffix; Translation: “when I bring a cloud”; Notes: Refers to God’s action of covering the earth with a cloud.
- עָנָ֖ן (ʿānān) – Root: ענן (ʿ-n-n); Form: Noun, singular masculine; Translation: “a cloud”; Notes: Specifies the object being brought.
- עַל־הָאָ֑רֶץ (ʿal-hāʾāreṣ) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Preposition עַל + noun, singular feminine with definite article ה; Translation: “over the earth”; Notes: Locates the action of bringing the cloud.
- וְנִרְאֲתָ֥ה (wenirʾətāh) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Niphal perfect with vav consecutive, third feminine singular; Translation: “and it shall be seen”; Notes: Describes the visibility of the bow.
- הַקֶּ֖שֶׁת (haqeshet) – Root: קשת (q-š-t); Form: Noun, singular feminine with definite article ה; Translation: “the bow”; Notes: Refers to the rainbow as a sign of the covenant.
- בֶּעָנָֽן (beʿānān) – Root: ענן (ʿ-n-n); Form: Noun, singular masculine with preposition בְּ; Translation: “in the cloud”; Notes: Indicates the location of the bow’s appearance.