ࠅࠉࠅࠋࠃ ࠍࠇ ࠔࠋࠔࠄ ࠁࠍࠉࠌ ࠀࠕ ࠔࠌ ࠀࠕ ࠇࠌ ࠅࠀࠕ ࠉࠐࠕ
Gen 6:10 [Samaritan Pentateuch]
ויולד נח שלשה בנים את שם את חם ואת יפת׃
Gen 6:10 [Masoretic Text]
וַיֹּ֥ולֶד נֹ֖חַ שְׁלֹשָׁ֣ה בָנִ֑ים אֶת־שֵׁ֖ם אֶת־חָ֥ם וְאֶת־יָֽפֶת׃
Noaḥ fathered three sons: Shem, Ham, and Yafet.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויולד | ࠅࠉࠅࠋࠃ | And he fathered |
2 | נח | ࠍࠇ | Noah |
3 | שלשה | ࠔࠋࠔࠄ | Three |
4 | בנים | ࠁࠍࠉࠌ | Sons |
5 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
6 | שם | ࠔࠌ | Shem |
7 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
8 | חם | ࠇࠌ | Ham |
9 | ואת | ࠅࠀࠕ | And (direct object marker) |
10 | יפת | ࠉࠐࠕ | Japheth |
Morphology
- וַיֹּ֥ולֶד (wayyōleḏ) – Root: ילד (y-l-d); Form: Qal imperfect, third masculine singular with conversive וַ; Translation: “he fathered”; Notes: Describes Noah’s act of begetting children.
- נֹ֖חַ (nōaḥ) – Root: נוח (n-w-ḥ); Form: Proper noun, singular masculine; Translation: “Noah”; Notes: Subject of the sentence.
- שְׁלֹשָׁ֣ה (šəlōšāh) – Root: שלש (š-l-š); Form: Cardinal number, masculine plural; Translation: “three”; Notes: Indicates the number of sons.
- בָנִ֑ים (bānîm) – Root: בן (b-n); Form: Noun, plural masculine; Translation: “sons”; Notes: Refers to Noah’s male offspring.
- אֶת־ (ʾeṯ) – Form: Direct object marker; Translation: “the”; Notes: Indicates the following words as the direct object.
- שֵׁ֖ם (šēm) – Root: שם (š-m); Form: Proper noun, singular masculine; Translation: “Shem”; Notes: First of Noah’s sons named.
- אֶת־ (ʾeṯ) – Form: Direct object marker; Translation: “the”; Notes: Indicates the following word as the direct object.
- חָ֥ם (ḥām) – Root: חם (ḥ-m); Form: Proper noun, singular masculine; Translation: “Ham”; Notes: Second of Noah’s sons named.
- וְאֶת־ (wĕʾeṯ) – Form: Conjunction וְ + direct object marker; Translation: “and the”; Notes: Links the final name in the list.
- יָֽפֶת (yāp̄eṯ) – Root: יפת (y-p-t); Form: Proper noun, singular masculine; Translation: “Japheth”; Notes: Third of Noah’s sons named.