Genesis 6:3

ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠉࠄࠅࠄ ࠋࠀ ࠉࠃࠅࠍ ࠓࠅࠇࠉ ࠁࠀࠃࠌ ࠋࠏࠅࠋࠌ ࠁࠔࠂࠌ ࠄࠅࠀ ࠁࠔࠓ ࠅࠄࠉࠅ ࠉࠌࠉࠅ ࠌࠀࠄ ࠅࠏࠔࠓࠉࠌ ࠔࠍࠄ

Gen. 6:3 [Samaritan Pentateuch]

ויאמר יהוה לא ידון רוחי באדם לעולם בשגם הוא בשר והיו ימיו מאה ועשרים שׁנה׃

Gen. 6:3 [Masoretic Text]

וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה לֹֽא־יָדֹ֨ון רוּחִ֤י בָֽאָדָם֙ לְעֹלָ֔ם בְּשַׁגַּ֖ם ה֣וּא בָשָׂ֑ר וְהָי֣וּ יָמָ֔יו מֵאָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים שָׁנָֽה׃

And YHWH said, “My Spirit will not strive with man forever, for he is indeed flesh; his days shall be one hundred and twenty years.”

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויאמר ࠅࠉࠀࠌࠓ And He said
2 יהוה ࠉࠄࠅࠄ YHWH
3 לא ࠋࠀ Not
4 ידון ࠉࠃࠅࠍ Shall strive
5 רוחי ࠓࠅࠇࠉ My Spirit
6 באדם ࠁࠀࠃࠌ With mankind
7 לעולם ࠋࠏࠅࠋࠌ Forever
8 בשגם ࠁࠔࠂࠌ Because
9 הוא ࠄࠅࠀ He
10 בשר ࠁࠔࠓ Flesh
11 והיו ࠅࠄࠉࠅ And they shall be
12 ימיו ࠉࠌࠉࠅ His days
13 מאה ࠌࠀࠄ One hundred
14 ועשרים ࠅࠏࠔࠓࠉࠌ And twenty
15 שנה ࠔࠍࠄ Years

Morphology

  1. וַיֹּ֣אמֶר (wayyōmer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Qal imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he said”; Notes: Introduces the statement by the LORD.
  2. יְהוָ֗ה (YHWH) – Root: הוה (h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “The LORD”; Notes: Refers to the Tetragrammaton, the personal name of God.
  3. לֹֽא־יָדֹ֨ון (lō-yādōn) – Root: דין (d-y-n); Form: Qal imperfect, third masculine singular; Translation: “will not strive”; Notes: Indicates judgment or contention.
  4. רוּחִ֤י (rūḥî) – Root: רוח (r-w-ḥ); Form: Noun, singular feminine + first-person singular suffix; Translation: “My Spirit”; Notes: Refers to God’s presence or influence.
  5. בָֽאָדָם֙ (bāʾādām) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Noun, singular masculine with definite article; Translation: “with man”; Notes: Refers collectively to humanity.
  6. לְעֹלָ֔ם (lĕʿōlām) – Root: עולם (ʿ-w-l-m); Form: Preposition לְ + noun, singular masculine; Translation: “forever”; Notes: Indicates a duration without end.
  7. בְּשַׁגַּ֖ם (bĕšaggam) – Root: שגם (š-g-m); Form: Preposition בְּ + participle or adverb; Translation: “for indeed”; Notes: Explains the reason for the limitation.
  8. ה֣וּא (hūʾ) – Root: הוא (h-w-ʾ); Form: Pronoun, third masculine singular; Translation: “he”; Notes: Refers to humanity.
  9. בָשָׂ֑ר (bāśār) – Root: בשר (b-ś-r); Form: Noun, singular masculine; Translation: “flesh”; Notes: Denotes the physical, mortal nature of humanity.
  10. וְהָי֣וּ (wĕhāyū) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal perfect, third masculine plural with vav-consecutive; Translation: “and they shall be”; Notes: Indicates a determined future condition.
  11. יָמָ֔יו (yāmāw) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, plural masculine + third masculine singular suffix; Translation: “his days”; Notes: Refers to the lifespan of humanity.
  12. מֵאָ֥ה (mēʾāh) – Root: מאה (m-ʾ-h); Form: Number, feminine singular; Translation: “one hundred”; Notes: The first part of the numerical limit.
  13. וְעֶשְׂרִ֖ים (wĕʿeśrîm) – Root: עשרים (ʿ-ś-r-y-m); Form: Number, plural masculine; Translation: “and twenty”; Notes: The second part of the numerical limit.
  14. שָׁנָֽה (šānāh) – Root: שנה (š-n-h); Form: Noun, singular feminine; Translation: “years”; Notes: Completes the expression of the time limit.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.