Exo 14:22 [Samaritan Pentateuch]
ויבאו בני ישראל בתוך הים ביבשה והמים להם חומה מימינם ומשמאלם
Exo 14:22 [Masoretic Text]
וַיָּבֹ֧אוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל בְּתֹ֥וךְ הַיָּ֖ם בַּיַּבָּשָׁ֑ה וְהַמַּ֤יִם לָהֶם֙ חֹמָ֔ה מִֽימִינָ֖ם וּמִשְּׂמֹאלָֽם׃
The sons of Yisraʾel came into the midst of the sea on dry ground, and the waters were a wall for them on their right and on their left.
Morphology
- וַיָּבֹ֧אוּ (vayyavoʾu) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3mp with vav consecutive; Translation: “And they came”; Notes: Refers to the movement of the sons of Yisraʾel into the sea.
- בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל (benei-Yisraʾel) – Root: בן (b-n); Form: Noun, masculine plural construct + Proper noun; Translation: “The sons of Yisraʾel”; Notes: Indicates the people of Yisraʾel.
- בְּתֹ֥וךְ (betoḵ) – Root: תוך (t-w-k); Form: Preposition + Noun, masculine singular construct; Translation: “Into the midst”; Notes: Describes their position within the sea.
- הַיָּ֖ם (hayyam) – Root: ים (y-m); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The sea”; Notes: Refers to the Red Sea.
- בַּיַּבָּשָׁ֑ה (bayyabashah) – Root: יבש (y-b-sh); Form: Preposition + Noun, feminine singular absolute with definite article; Translation: “On dry ground”; Notes: Indicates the condition of the sea floor.
- וְהַמַּ֤יִם (vehamayim) – Root: מים (m-y-m); Form: Conjunction + Noun, masculine plural absolute with definite article; Translation: “And the waters”; Notes: Refers to the parted waters of the sea.
- לָהֶם֙ (lahem) – Root: N/A; Form: Preposition + 3mp suffix; Translation: “For them”; Notes: Indicates possession or benefit.
- חֹמָ֔ה (ḥomah) – Root: חומה (ḥ-w-m); Form: Noun, feminine singular absolute; Translation: “A wall”; Notes: Describes the vertical structure of the waters.
- מִֽימִינָ֖ם (mimimanam) – Root: ימין (y-m-n); Form: Preposition + Noun, masculine singular construct + 3mp suffix; Translation: “On their right”; Notes: Indicates the location of the wall relative to the people.
- וּמִשְּׂמֹאלָֽם (umissemolam) – Root: שמאל (s-m-l); Form: Conjunction + Preposition + Noun, masculine singular construct + 3mp suffix; Translation: “And on their left”; Notes: Indicates the location of the other wall of water.