Genesis 31:29

ࠉࠔ ࠋࠀࠋ ࠉࠃࠉ ࠋࠏࠔࠅࠕ ࠏࠌࠊ ࠓࠏ ࠅࠀࠋࠄࠉ ࠀࠁࠉࠊ ࠀࠌࠔ ࠀࠌࠓ ࠀࠋࠉ ࠋࠀࠌࠓ ࠄࠔࠌࠓ ࠋࠊ ࠌࠃࠁࠓ ࠏࠌ ࠉࠏࠒࠁ ࠌࠈࠅࠁ ࠏࠃ ࠓࠏ

Gen 31:29 [Samaritan Pentateuch]

יש לאל ידי לעשות עמך רע ואלהי אביך אמש אמר אלי לאמר השמר לך מדבר עם יעקב מטוב עד רע

Gen 31:29 [Masoretic Text]

יֶשׁ־לְאֵ֣ל יָדִ֔י לַעֲשֹׂ֥ות עִמָּכֶ֖ם רָ֑ע וֵֽאלֹהֵ֨י אֲבִיכֶ֜ם אֶ֣מֶשׁ אָמַ֧ר אֵלַ֣י לֵאמֹ֗ר הִשָּׁ֧מֶר לְךָ֛ מִדַּבֵּ֥ר עִֽם־יַעֲקֹ֖ב מִטֹּ֥וב עַד־רָֽע׃

It is in my power to do you harm, but the God of your father spoke to me last night, saying, ‘Beware for yourself not to speak to Yaʿaqov either good or evil.’

Number Hebrew Samaritan Translation
1 יש ࠉࠔ It is in
2 לאל ࠋࠀࠋ the power of
3 ידי ࠉࠃࠉ my hand
4 לעשות ࠋࠏࠔࠅࠕ to do
5 עמך ࠏࠌࠊ with you
6 רע ࠓࠏ harm
7 ואלהי ࠅࠀࠋࠄࠉ but the God of
8 אביך ࠀࠁࠉࠊ your father
9 אמש ࠀࠌࠔ last night
10 אמר ࠀࠌࠓ spoke
11 אלי ࠀࠋࠉ to me
12 לאמר ࠋࠀࠌࠓ saying
13 השמר ࠄࠔࠌࠓ Take heed
14 לך ࠋࠊ to yourself
15 מדבר ࠌࠃࠁࠓ from speaking
16 עם ࠏࠌ with
17 יעקב ࠉࠏࠒࠁ Jacob
18 מטוב ࠌࠈࠅࠁ from good
19 עד ࠏࠃ to
20 רע ࠓࠏ evil

Morphology

  1. יֶשׁ־ (yesh) – Root: יֶשׁ (yesh); Form: Existential particle; Translation: “There is”; Notes: Indicates possession or availability.
  2. לְאֵ֣ל (le-El) – Root: אל (El); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “in the power of”; Notes: Expresses control or capability.
  3. יָדִ֔י (yadi) – Root: יד (yad); Form: Noun, feminine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “my hand”; Notes: Represents power or ability.
  4. לַעֲשֹׂ֥ות (laʿasot) – Root: עשה (ʿasah); Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “to do”; Notes: Expresses intended action.
  5. עִמָּכֶ֖ם (ʿimmakhem) – Root: עם (ʿim); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “with you”; Notes: Refers to Yaʿaqov and his household.
  6. רָ֑ע (raʿ) – Root: רע (raʿ); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “harm”; Notes: Describes the potential negative action.
  7. וֵֽאלֹהֵ֨י (ve-Elohei) – Root: אלוהים (Elohim); Form: Noun, masculine plural construct with conjunction; Translation: “but the God of”; Notes: Refers to Yaʿaqov’s God.
  8. אֲבִיכֶ֜ם (aviḵem) – Root: אב (av); Form: Noun, masculine singular construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your father”; Notes: Refers to Yitsḥaq.
  9. אֶ֣מֶשׁ (emes) – Root: אמש (emes); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “last night”; Notes: Specifies the time of divine communication.
  10. אָמַ֧ר (amar) – Root: אמר (amar); Form: Perfect 3rd person masculine singular, Qal; Translation: “He said”; Notes: Reports God’s speech.
  11. אֵלַ֣י (elai) – Root: אל (el); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “to me”; Notes: Lavan recounts God’s words.
  12. לֵאמֹ֗ר (lemor) – Root: אמר (amar); Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “saying”; Notes: Introduces direct speech.
  13. הִשָּׁ֧מֶר (hishamer) – Root: שמר (shamar); Form: Imperative 2nd person masculine singular, Nifal; Translation: “Beware”; Notes: Expresses a warning.
  14. לְךָ֛ (lekha) – Root: ל (l); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “for yourself”; Notes: Emphasizes personal caution.
  15. מִדַּבֵּ֥ר (middabber) – Root: דבר (dabar); Form: Infinitive construct with preposition, Piel; Translation: “from speaking”; Notes: Restricts Lavan’s speech.
  16. עִֽם־יַעֲקֹ֖ב (ʿim-Yaʿaqov) – Root: יעקב (Yaʿaqov); Form: Proper noun with preposition; Translation: “with Yaʿaqov”; Notes: Identifies the recipient of speech.
  17. מִטֹּ֥וב (mitov) – Root: טוב (tov); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “from good”; Notes: Indicates a prohibition.
  18. עַד־רָֽע׃ (ʿad-raʿ) – Root: רע (raʿ); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “to evil”; Notes: Completes the prohibition.

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.