Genesis 30:1

ࠅࠕࠓࠀ ࠓࠇࠋ ࠊࠉ ࠋࠀ ࠉࠋࠃࠄ ࠋࠉࠏࠒࠁ ࠅࠕࠒࠍࠀ ࠓࠇࠋ ࠁࠀࠇࠕࠄ ࠅࠕࠀࠌࠓ ࠀࠋ ࠉࠏࠒࠁ ࠄࠁࠄ ࠋࠉ ࠁࠍࠉࠌ ࠅࠀࠌ ࠀࠉࠍ ࠌࠕࠄ ࠀࠍࠊࠉ

Gen. 30:1 [Samaritan Pentateuch]

ותרא רחל כי לא ילדה ליעקב ותקנא רחל באחתה ותאמר אל יעקב הבה לי בנים ואם אין מתה אנכי

Gen. 30:1 [Masoretic Text]

וַתֵּ֣רֶא רָחֵ֗ל כִּ֣י לֹ֤א יָֽלְדָה֙ לְיַעֲקֹ֔ב וַתְּקַנֵּ֥א רָחֵ֖ל בַּאֲחֹתָ֑הּ וַתֹּ֤אמֶר אֶֽל־יַעֲקֹב֙ הָֽבָה־לִּ֣י בָנִ֔ים וְאִם־אַ֖יִן מֵתָ֥ה אָנֹֽכִי׃

And Raḥel saw that she had not borne children to Yaʿaqov, and Raḥel envied her sister, and she said to Yaʿaqov, “Give me children, and if not, I am dead.”

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ותרא ࠅࠕࠓࠀ And she saw
2 רחל ࠓࠇࠋ Rachel
3 כי ࠊࠉ that
4 לא ࠋࠀ not
5 ילדה ࠉࠋࠃࠄ she bore
6 ליעקב ࠋࠉࠏࠒࠁ to Jacob
7 ותקנא ࠅࠕࠒࠍࠀ and she was envious
8 רחל ࠓࠇࠋ Rachel
9 באחתה ࠁࠀࠇࠕࠄ of her sister
10 ותאמר ࠅࠕࠀࠌࠓ and she said
11 אל ࠀࠋ to
12 יעקב ࠉࠏࠒࠁ Jacob
13 הבה ࠄࠁࠄ Give
14 לי ࠋࠉ to me
15 בנים ࠁࠍࠉࠌ children
16 ואם ࠅࠀࠌ and if
17 אין ࠀࠉࠍ none
18 מתה ࠌࠕࠄ dead
19 אנכי ࠀࠍࠊࠉ I am

Morphology

  1. וַתֵּ֣רֶא (va-tere) – Root: ראה (raʾah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person feminine singular; Translation: “And she saw”; Notes: Refers to Raḥel observing her situation.
  2. רָחֵ֗ל (Raḥel) – Root: רחל (Raḥel); Form: Proper noun, feminine singular; Translation: “Raḥel”; Notes: Subject of the verb.
  3. כִּ֣י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces the reason for her reaction.
  4. לֹ֤א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Denotes negation.
  5. יָֽלְדָה֙ (yaldah) – Root: ילד (yalad); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “she had borne”; Notes: Refers to childbirth.
  6. לְיַעֲקֹ֔ב (le-Yaʿaqov) – Root: יעקב (Yaʿaqov); Form: Preposition with proper noun; Translation: “to Yaʿaqov”; Notes: Indicates direction of action.
  7. וַתְּקַנֵּ֥א (va-teqanne) – Root: קנא (qanaʾ); Form: Piel wayyiqtol 3rd person feminine singular; Translation: “And she envied”; Notes: Expresses Raḥel’s jealousy.
  8. רָחֵ֖ל (Raḥel) – Root: רחל (Raḥel); Form: Proper noun, feminine singular; Translation: “Raḥel”; Notes: Subject of the verb.
  9. בַּאֲחֹתָ֑הּ (ba-aḥotah) – Root: אחות (aḥot); Form: Noun, feminine singular construct + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “her sister”; Notes: Refers to Leʾah.
  10. וַתֹּ֤אמֶר (va-tomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person feminine singular; Translation: “And she said”; Notes: Refers to Raḥel speaking.
  11. אֶֽל־יַעֲקֹב֙ (el-Yaʿaqov) – Root: יעקב (Yaʿaqov); Form: Preposition with proper noun; Translation: “to Yaʿaqov”; Notes: Directs speech toward him.
  12. הָֽבָה־לִּ֣י (havah-li) – Root: יהב (yahav); Form: Imperative masculine singular + preposition + 1st person singular suffix; Translation: “Give me”; Notes: A strong request.
  13. בָנִ֔ים (banim) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine plural; Translation: “children”; Notes: Direct object of the verb.
  14. וְאִם־אַ֖יִן (ve-im-ayin) – Root: אין (ʾayin); Form: Conjunction + negative existential particle; Translation: “and if not”; Notes: Introduces a consequence.
  15. מֵתָ֥ה (metah) – Root: מות (mut); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “I am dead”; Notes: Expresses desperation.
  16. אָנֹֽכִי (ʾanokhi) – Root: אנכי (ʾanokhi); Form: Pronoun, 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Subject of the verb.

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.