Genesis 27:22

ࠅࠉࠂࠔ ࠉࠏࠒࠁ ࠀࠋ ࠉࠑࠇࠒ ࠀࠁࠉࠅ ࠅࠉࠌࠔࠄࠅ ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠄࠒࠅࠋ ࠒࠅࠋ ࠉࠏࠒࠁ ࠅࠄࠉࠃࠉࠌ ࠉࠃࠉ ࠏࠔࠅ

Gen. 27:22 [Samaritan Pentateuch]

ויגש יעקב אל יצחק אביו וימשהו ויאמר הקול קול יעקב והידים ידי עשו

Gen. 27:22 [Masoretic Text]

וַיִּגַּ֧שׁ יַעֲקֹ֛ב אֶל־יִצְחָ֥ק אָבִ֖יו וַיְמֻשֵּׁ֑הוּ וַיֹּ֗אמֶר הַקֹּל֙ קֹ֣ול יַעֲקֹ֔ב וְהַיָּדַ֖יִם יְדֵ֥י עֵשָֽׂו׃

And Yaʿaqov approached Yitsḥaq his father, and he felt him, and he said, “The voice is the voice of Yaʿaqov, but the hands are the hands of ʿEsav.”

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויגש ࠅࠉࠂࠔ And he went near
2 יעקב ࠉࠏࠒࠁ Jacob
3 אל ࠀࠋ to
4 יצחק ࠉࠑࠇࠒ Isaac
5 אביו ࠀࠁࠉࠅ his father
6 וימשהו ࠅࠉࠌࠔࠄࠅ and he felt him
7 ויאמר ࠅࠉࠀࠌࠓ and said
8 הקול ࠄࠒࠅࠋ The voice
9 קול ࠒࠅࠋ is the voice of
10 יעקב ࠉࠏࠒࠁ Jacob
11 והידים ࠅࠄࠉࠃࠉࠌ but the hands
12 ידי ࠉࠃࠉ are the hands of
13 עשו ࠏࠔࠅ Esau

Morphology

  1. וַיִּגַּ֧שׁ (vayyigash) – Root: נגש (n-g-sh); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he approached”; Notes: Indicates Yaʿaqov drawing near to Yitsḥaq.
  2. יַעֲקֹ֛ב (Yaʿaqov) – Root: עקב (ʿ-q-b); Form: Proper noun; Translation: “Yaʿaqov (Jacob)”; Notes: Refers to the younger son of Yitsḥaq.
  3. אֶל־יִצְחָ֥ק (el-Yitsḥaq) – Root: צחק (ṣ-ḥ-q); Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Yitsḥaq (Isaac)”; Notes: Indicates the person approached.
  4. אָבִ֖יו (aviv) – Root: אב (ʾ-b); Form: Noun, ms with 3ms suffix; Translation: “his father”; Notes: Refers to Yitsḥaq as Yaʿaqov’s father.
  5. וַיְמֻשֵּׁ֑הוּ (vayyemushehu) – Root: משש (m-sh-sh); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive + 3ms suffix; Translation: “And he felt him”; Notes: Refers to Yitsḥaq physically examining Yaʿaqov.
  6. וַיֹּ֗אמֶר (vayomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he said”; Notes: Yitsḥaq speaking to Yaʿaqov.
  7. הַקֹּל֙ (haqol) – Root: קול (q-l); Form: Noun, ms with definite article; Translation: “The voice”; Notes: Refers to the sound of speech.
  8. קֹ֣ול (qol) – Root: קול (q-l); Form: Noun, ms; Translation: “voice”; Notes: Repeated for emphasis.
  9. יַעֲקֹ֔ב (Yaʿaqov) – Root: עקב (ʿ-q-b); Form: Proper noun; Translation: “Yaʿaqov (Jacob)”; Notes: Refers to the speaker’s perception.
  10. וְהַיָּדַ֖יִם (vehayadayim) – Root: יד (y-d); Form: Noun, md with definite article; Translation: “but the hands”; Notes: Contrasts the voice with the hands.
  11. יְדֵ֥י (yedei) – Root: יד (y-d); Form: Noun, construct, md; Translation: “are the hands of”; Notes: Indicates ownership or identity.
  12. עֵשָֽׂו (ʿEsav) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “ʿEsav (Esau)”; Notes: Refers to Yitsḥaq’s elder son.

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.