ࠅࠉࠒࠓࠀ ࠀࠋࠉࠅ ࠌࠋࠀࠊ ࠉࠄࠅࠄ ࠌࠍ ࠄࠔࠌࠉࠌ ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠀࠁࠓࠄࠌ ࠀࠁࠓࠄࠌ ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠄࠍࠍࠉ
Gen 22:11 [Samaritan Pentateuch]
ויקרא אליו מלאך יהוה מן השמים ויאמר אברהם אברהם ויאמר הנני
Gen 22:11 [Masoretic Text]
וַיִּקְרָ֨א אֵלָ֜יו מַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם וַיֹּ֖אמֶר אַבְרָהָ֣ם אַבְרָהָ֑ם וַיֹּ֖אמֶר הִנֵּֽנִי׃
And the angel of YHWH called to him from heaven and said, “Avraham, Avraham!” And he said, “Here I am.”
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויקרא | ࠅࠉࠒࠓࠀ | And he called |
2 | אליו | ࠀࠋࠉࠅ | to him |
3 | מלאך | ࠌࠋࠀࠊ | an angel of |
4 | יהוה | ࠉࠄࠅࠄ | YHWH |
5 | מן | ࠌࠍ | from |
6 | השמים | ࠄࠔࠌࠉࠌ | the heavens |
7 | ויאמר | ࠅࠉࠀࠌࠓ | and he said |
8 | אברהם | ࠀࠁࠓࠄࠌ | Abraham |
9 | אברהם | ࠀࠁࠓࠄࠌ | Abraham |
10 | ויאמר | ࠅࠉࠀࠌࠓ | And he said |
11 | הנני | ࠄࠍࠍࠉ | Here I am |
Morphology
- וַיִּקְרָ֨א (vayyiqra) – Root: קרא (q-r-ʾ); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he called”; Notes: Refers to the angel addressing Avraham.
- אֵלָ֜יו (elav) – Root: אל (‘-l); Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “to him”; Notes: Specifies Avraham as the recipient of the call.
- מַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙ (mal’akh YHWH) – Root: מלאך (m-l-ʾ-k) and יהוה (YHWH); Form: Noun, masculine singular construct with proper noun; Translation: “the angel of the LORD”; Notes: Refers to the divine messenger.
- מִן־הַשָּׁמַ֔יִם (min-hashamayim) – Root: שׁמים (sh-m-y-m); Form: Noun, masculine plural with preposition and definite article; Translation: “from heaven”; Notes: Indicates the origin of the angel’s voice.
- וַיֹּ֖אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר (‘-m-r); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he said”; Notes: The angel addressing Avraham.
- אַבְרָהָ֣ם אַבְרָהָ֑ם (Avraham Avraham) – Root: אברהם (‘-v-r-h-m); Form: Proper noun, masculine singular repeated; Translation: “Avraham, Avraham”; Notes: The repetition conveys urgency or importance.
- וַיֹּ֖אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר (‘-m-r); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he said”; Notes: Avraham responding to the call.
- הִנֵּֽנִי (hineni) – Root: הנה (h-n-h); Form: Interjection with 1cs suffix; Translation: “Here I am”; Notes: Indicates Avraham’s readiness and attentiveness.