ࠅࠉࠀࠌࠓࠅ ࠄࠁࠄ ࠍࠁࠍࠄ ࠋࠍࠅ ࠏࠉࠓ ࠅࠌࠂࠃࠋ ࠅࠓࠀࠔࠅ ࠁࠔࠌࠉࠌ ࠅࠍࠏࠔࠄ ࠋࠍࠅ ࠔࠌ ࠐࠍ ࠍࠐࠅࠑ ࠏࠋ ࠐࠍࠉ ࠊࠋ ࠄࠀࠓࠑ
Gen 11:4 [Samaritan Pentateuch]
ויאמרו הבה נבנה לנו עיר ומגדל וראשו בשמים ונעשה לנו שם פן נפוץ על פני כל הארץ
Gen 11:4 [Masoretic Text]
וַיֹּאמְר֞וּ הָ֣בָה נִבְנֶה־לָּ֣נוּ עִ֗יר וּמִגְדָּל֙ וְרֹאשֹׁ֣ו בַשָּׁמַ֔יִם וְנַֽעֲשֶׂה־לָּ֖נוּ שֵׁ֑ם פֶּן־נָפ֖וּץ עַל־פְּנֵ֥י כָל־הָאָֽרֶץ׃
And they said, “Come, let us build ourselves a city and a tower with its top in the heavens, and let us make a name for ourselves, lest we be scattered over the face of all the earth.”
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויאמרו | ࠅࠉࠀࠌࠓࠅ | And they said |
2 | הבה | ࠄࠁࠄ | Come |
3 | נבנה | ࠍࠁࠍࠄ | let us build |
4 | לנו | ࠋࠍࠅ | for ourselves |
5 | עיר | ࠏࠉࠓ | a city |
6 | ומגדל | ࠅࠌࠂࠃࠋ | and a tower |
7 | וראשו | ࠅࠓࠀࠔࠅ | and its top |
8 | בשמים | ࠁࠔࠌࠉࠌ | in the heavens |
9 | ונעשה | ࠅࠍࠏࠔࠄ | and let us make |
10 | לנו | ࠋࠍࠅ | for ourselves |
11 | שם | ࠔࠌ | a name |
12 | פן | ࠐࠍ | lest |
13 | נפוץ | ࠍࠐࠅࠑ | we be scattered |
14 | על | ࠏࠋ | over |
15 | פני | ࠐࠍࠉ | the face |
16 | כל | ࠊࠋ | of all |
17 | הארץ | ࠄࠀࠓࠑ | the earth |
Morphology
- וַיֹּאמְר֞וּ (vayyoməru) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Qal imperfect, third masculine plural with vav consecutive; Translation: “And they said”; Notes: Introduces direct speech.
- הָ֣בָה (hāḇāh) – Root: יהב (y-h-b); Form: Imperative, second masculine singular; Translation: “Come”; Notes: Expresses invitation or proposal.
- נִבְנֶה־לָּ֣נוּ (nibneh-lānū) – Root: בנה (b-n-h); Form: Nifal imperfect, first common plural with pronominal suffix; Translation: “let us build for ourselves”; Notes: Reflects collective intention.
- עִ֗יר (ʿîr) – Root: עיר (ʿ-y-r); Form: Noun, singular feminine absolute; Translation: “a city”; Notes: Refers to the structure to be built.
- וּמִגְדָּל֙ (umigdal) – Root: מגדל (m-g-d-l); Form: Noun, singular masculine absolute with prefixed ו־; Translation: “and a tower”; Notes: Adds a specific element to the construction.
- וְרֹאשֹׁ֣ו (wərošō) – Root: ראש (r-ʾ-š); Form: Noun, singular masculine construct with pronominal suffix third masculine singular; Translation: “and its top”; Notes: Indicates the peak of the tower.
- בַשָּׁמַ֔יִם (vaš-šāmayim) – Root: שמים (š-m-y-m); Form: Noun, plural masculine with prefixed ב־ and definite article; Translation: “in the heavens”; Notes: Refers to the intended height.
- וְנַֽעֲשֶׂה־לָּ֖נוּ (wənaʿăśeh-lānū) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Qal imperfect, first common plural with pronominal suffix; Translation: “and let us make for ourselves”; Notes: Indicates a purpose or goal.
- שֵׁ֑ם (šēm) – Root: שם (š-m); Form: Noun, singular masculine absolute; Translation: “a name”; Notes: Represents reputation or identity.
- פֶּן־נָפ֖וּץ (pen-nāpūṣ) – Root: נפץ (n-p-ṣ); Form: Qal imperfect, first common plural; Translation: “lest we be scattered”; Notes: Expresses fear of dispersion.
- עַל־פְּנֵ֥י (ʿal-pənê) – Root: פני (p-n-y); Form: Preposition עַל with noun plural construct; Translation: “over the face of”; Notes: Indicates extent or location.
- כָל־הָאָֽרֶץ׃ (kol-hāʾāreṣ) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Noun, singular feminine absolute with prefixed כל־; Translation: “all the earth”; Notes: Refers to the entire land.